Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1715 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1715 – Números de Strong

Número Strong: G1715
Lexema: ἔμπροσθεν
Transliteración: émprosthen
Categoría gramatical: Adverbio
Apariciones en Textos Críticos: 48 {NA27}; 48 {Byz}; 48 {SBL}; 48 {Tisch}; 48 {WH}; 47 {Treg}; 48 {N1904}; 48 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 162
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: ἔμπροσθεν


Definición Strong:

ἔμπροσθεν

émprosdsen; de G1722 y G4314; en frente de (un lugar [lit. o fig.] o tiempo): — primero.


Entrada Louw-Nida: 83.33, 83.36, 90.20
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1869
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָחֹור‎ H268, אֶתְמֹול‎ H865, עֳנִי‎ H6040, פָּנִים‎ H6440, קֶדֶם‎ H6924, קָרָא‎ H7121, רִשְׁעָה‎ H7564


Raíces: G1722; G4314
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: prṓton G4412; próteron G4386; prín G4250; katenṓpion G2714, enantíon G1726, or énanti G1725; katénanti G2713 and enṓpion G1799.

Antónimos: opísō G3694 and hexḗs G1836, after, and the strengthened comp. kathexḗs G2517; metépeita G3347; hústeron G5305; épeita G1899; eíta G1534; ópisthen G3693; metá G3326.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἔμπροσθέν) emprosthen: PREP (8)
(ἔμπροσθεν) emprosthen: ADV (4)
(ἔμπροσθεν) emprosthen: PREP (36)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 1869 ἔμπροσθεν (emprosthen): adv. y prep. (nunca compuesto con verbos);DIBHeb 4367; G1715

1. LouwNida 83.33 al frente de, delante, en la presencia de una persona u objeto en un sentido espacial (Mat 5:24; Mat 17:2);

2. LouwNida 83.36 delante de, al frente de una persona u objeto, como lo opuesto a estar detrás (Apo 4:6);

3. LouwNida 90.20 según el criterio de, según la opinión de, ante alguien en un sentido de relación (Mat 11:26).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἔμπροσθεν

emprosthen

Thayer Definición:

1) al frente de, delante

1a) ante, es decir, en esa región local, que está en frente de una persona o cosa

1b) delante, en presencia de, es decir, opuesta a, al otro lado de

1c) delante, a la vista de

1d) delante, denotando rango

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G1722 y G4314.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἔμπροσθεν. Delante de, ante, al frente de, adelante, por delante, lo anterior.

A.T.

τὰ ἔμπροσθεν אָחוֹר, LXX Eze 2:10. מֵאַחֲרֵי LXX 4Re (2Re 10:29). אֶתְמוֹל LXX Miq 2:8. לְפָנִים, LXX Jue 1:11. מִלְּפָנִים; LXX Isa 41:26. Muchas veces לִפְנֵי, LXX Gén 24:7. מִפְּנֵי, LXX Jos 4:23. פָּנִיס, LXX Jer 7:24. פְּנֵי, LXX Jos 5:1. פָּנִים, LXX 2Cr 13:14. קֶדֶם, LXX Job 29:2. קֳדָם, LXX EsdB 4:18 (Esd 4:18). מִן־קַדְמַת דְּנָה, LXX Dan 6:11 (Dan 6:10). קַדְמַי, LXX Dan 7:8. קַדְמֹנִי, LXX Mal 3:4. מִן־קֳדָם, LXX Dan 7:10. לִקְרַאת, LXX 4Re (2Re 9:17). רִאשָׁה LXX Eze 36:11. רִאוֹן, LXX Jue 20:39. בָּרִאוֹן, LXX Jos 8:6. רֵאשִׁית LXX Job 42:12.

N.T.

A) prep. impropia con gen. Delante de, ante, al frente de.

1) En la presencia de: Mat 10:32-33; Mat 25:32; Mat 26:70; Mat 27:11; Luc 12:8; Luc 21:36; 2Co 5:10; Gál 2:14; 1Ts 1:3; 1Ts 2:19; 1Ts 3:9; 1Ts 3:13; 1Jn 3:19.

2) A vista de: Mat 5:16; Mat 6:1; Mat 11:26; Mat 17:2; Mat 18:14; Mat 23:13; Mar 2:12; Mar 9:2; Luc 10:21. Luc 19:27; Jua 12:37; Hch 10:4.

3) Sencillamente local: Mat 5:24; Mat 7:6; Mat 27:29; Luc 5:19; Luc 14:2; Hch 18:17; Apo 19:10; Apo 22:8.

4) Donde hay movimiento: Mat 6:2; Mat 11:10; Luc 7:27; Jua 3:28; Jua 10:4.

5) En rango o categoría: Jua 1:15; Jua 1:30.

B) adv. Adelante, delante: Luc 19:4; Luc 19:28; Flp 3:13; Apo 4:6.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy