Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1722 – Números de Strong
Número Strong: G1722
Lexema: ἐν
Transliteración: en
Categoría gramatical: Preposición
Apariciones en Textos Críticos: 2758 {NA27}; 2789 {Byz}; 2739 {SBL}; 2740 {Tisch}; 2741 {WH}; 2758 {Treg}; 2743 {N1904}; 2752 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 14316
Vocabulario esencial: 50%; 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἐν, ἐμμέσῳ, ἐννόμως
Definición Strong:
ἐν
en; prep. prim. denotando posición (fija) (en lugar, tiempo o estado), y (por impl.) instrumentalidad (como medio o constructivamente), i.e. relación de reposo (intermedior entre G1519 y G1537); «en,» a, sobre, por, etc.: — exhortación, interior, bajo, oscuramente, potente.
Entrada Louw-Nida: 13.8, 17.25, 22.41, 23.50, 23.91, 23.117, 28.29, 28.64, 28.71, 30.76, 31.5, 33.17, 34.18, 60.10, 65.56, 67.33, 67.52, 67.56, 67.89, 67.99, 67.106, 67.114, 67.136, 67.138, 67.139, 68.20, 70.4, 83.9, 83.10, 83.13, 83.23, 83.47, 84.22, 87.36, 89.5, 89.26, 89.48, 89.76, 89.80, 89.84, 89.119, 89.141, 90.6, 90.10, 90.23, 90.30, 90.56, 90.83
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1845, GK1877, GK1938
Equivalencia Hebrea de la LXX: כָּתַב H3789
Raíces: N/A
Cognados:
G1722 (en)
Derivados: N/A
Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἐν) en: PREP (2678)
(ἔν) en: PREP (8)
(Ἐν) en: PREP (66)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 1845 ἐμμέσῳ (emmesō): adv.; ≡ G1722 + G3319 — entre (Apo 1:13 v.l. BAGD; Apo 2:1 v.l. BAGD; Apo 4:6 v.l. BAGD; Apo 5:6 v.l. BAGD; Apo 6:6 v.l. BAGD; Apo 22:2 v.l. BAGD); no se encuentra en LouwNida.
——————————
DIBGrie 1877 ἐν (en): prep.; ≡ G1722; TDNT Vol. 2, Pg.537 —
1. LouwNida 83.13 (siempre en el dativo) en, dentro, en medio, indicador de ubicación, generalmente sin connotación de movimiento (Mar 5:3);
2. LouwNida 83.9 entre, indicador de ubicación entre otras personas u objetos (Luc 17:6);
3. LouwNida 83.47 sobre, indicador de ubicación en la superficie de un área (Heb 8:5);
4. LouwNida 83.23 en, por, al lado, cerca; indicador de ubicación de un objeto que se encuentra próximo a otro objeto (Efe 1:20);
5. LouwNida 13.8 en, con; indicador que manifiesta estado o condición (Mat 11:8; Luc 16:23; 1Co 15:42);
6. LouwNida 84.22 en; indicador de distancia de una meta u objeto (Jua 5:4 v.l.);
7. LouwNida 89.119 en unidad con; muy unido a; indicador de asociación (Jua 10:38; Jua 15:4; Rom 8:9; Gál 2:20; 1Jn 2:24);
8. LouwNida 89.80 con, al mismo tiempo; indicador de circunstancias que suceden al mismo tiempo, con frecuencia con la implicación de medio (Rom 15:29; 2Co 10:14);
9. LouwNida 90.10 con, por; indicador de instrumento (Luc 14:31; Luc 22:49);
10. LouwNida 89.84 con; la manera en que ocurre un evento (Rom 12:8);
11. LouwNida 89.5 en relación con, en el caso de, en, acerca; indicador de un área de actividad que tiene relación con algo más, con indicación de especificidad (Efe 2:4; Stg 1:4);
12. LouwNida 89.141 de, compuesto por; indicador de la sustancia de algo (Hch 7:14; Efe 2:15);
13. LouwNida 90.56 a, en relación con, con respecto a; indicador del que experimenta un suceso (Mat 10:32; Mat 17:12; Mar 14:6; 1Co 9:15; Gál 1:16);
14. LouwNida 90.6 por, de; indicador del agente (1Co 4:6; 1Co 6:2; Col 1:16; Flp 1:30);
15. LouwNida 90.30 por, objeto o área como garantía de un juramento (Mat 5:34);
16. LouwNida 89.76 por, por medio de, a través; indicador de medio (Hch 7:53);
17. LouwNida 89.26 debido a, indicador de causa o razón (Jua 16:30; Hch 7:29);
18. LouwNida 89.48 para que, como resultado; indicador de resultado, con la implicación de un proceso previo (Luc 1:17);
19. LouwNida 67.33 cuando en el tiempo de; indicador de relación entre dos puntos en el tiempo (Luc 9:36);
20. LouwNida 67.136 durante, en el transcurso de; indicador de la duración del tiempo (Jua 2:19; Mat 13:4);
21. LouwNida 90.23 en, con referencia al contenido (Hch 10:48), nota: ver índice de LouwNida para un tratamiento más completo de las unidades del léxico..
——————————
DIBGrie 1938 ἐννόμως (ennomōs): adv.; ≡ G1722 + G3551 — sujeto a la ley, o legítimo (Rom 2:12 v.l. BAGD); no se encuentra en LouwNida.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἐν
en
Thayer Definición:
1) en, por, con etc.
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una preposición primaria que denota la posición (fija) (en lugar, tiempo o estado) y (por implicación) la instrumentalidad (medial o constructivamente), es decir, una relación de descanso (intermedia entre G1519 y G1537)
Citando en la TDNT: 2:537, 233.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἐν. prep. con dat.
A) su sentido principal es En.
1) De lugar. según el contexto en, a, ante, cerca de, etc.: Mat 2:1; Mat 5:25; Mat 6:5; Mat 20:3; Luc 7:37; Luc 13:4; Jua 8:20; Hch 5:42; Hch 13:40; Rom 11:2; Efe 1:20; Col 2:9; 1Ti 3:15; Heb 8:5; Apo 12:1.
2) De tiempo. Cuando, en, mientras, durante: Mat 2:1; Mat 11:22; Mat 21:22; Mat 27:40; Mar 12:23; Mar 12:38; Mar 15:7; Luc 14:14; Jua 2:19; Jua 6:44; Hch 7:13; 1Co 15:23; 1Co 15:52; 1Ts 2:19; 2Ts 1:7; 1Pe 1:7;
B) Se usa en perífrasis por adverbios. —mente, con, en: Mar 9:1; Jua 7:4; Hch 5:23; Hch 17:31; Rom 1:4; Rom 15:32; Gál 1:6; Flp 1:20; Col 1:29; 2Ts 1:11; 2Ts 2:16; Apo 19:11.
C) Con plural, especialmente de personas. Entre: Mat 2:6; Mat 21:38; Luc 7:16; Luc 22:24; Rom 2:24; Rom 15:5; 1Co 2:6; 1Ti 3:16.
D) Como instrumental. Con, por, por medio de: Mat 7:6; Mat 9:34; Mat 26:52; Luc 1:51; Luc 14:31; Luc 22:49; Rom 5:9; 1Co 4:21; 1Co 14:21; Col 1:16; 2Ts 2:13; 1Pe 1:2; Apo 2:27; Apo 5:9; Apo 6:8; Apo 19:15.
E) Con infinitivo.
1) pres. inf. Mientras: Mat 13:4; Mat 13:25; Mat 27:12; Mar 6:48; Hch 4:30.
2) aor. inf. Cuando, al, al momento que: Luc 9:34; Luc 9:36; Luc 19:15; Heb 2:8.
F) ἐν ᾧ.
1) De cosa. En lo que. Rom 2:1; Rom 14:22; 2Co 11:12.
2) De tiempo. Mientras, entre tanto que: Mar 2:19; Luc 5:34; Jua 5:7.
3) Instrumental. Por lo cual, por, en que: Rom 8:3; Rom 14:21; Heb 2:18; Heb 6:17.