Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1760 – Números de Strong
Número Strong: G1760
Lexema: ἐνθυμέομαι
Transliteración: enthyméomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 3 {NA27}; 3 {Byz}; 3 {SBL}; 3 {Tisch}; 3 {WH}; 3 {Treg}; 3 {N1904}; 2 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 21
Palabras Griegas: ἐνθυμέομαι, διενθυμέομαι
Definición Strong:
ἐνθυμέομαι
endsuméomai; de un compuesto de G1722 y G2372; inspirado, i.e. meditar: — pensar.
Entrada Louw-Nida: 30.1, 30.2
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1445, GK1926
Equivalencia Hebrea de la LXX: דָּמָה H1819, זָמַם H2161, חָמַד H2530, חָרַם H2763, חָשַׁק H2836, נָחַם H5162, צָוָה H6680, שׂוּם H7760
Raíces: G1722; G2372
Cognados:
G1939 (epithymía) G1937 (epithyméō) G2372 (thymós) G1938 (epithymētḗs) G1761 (enthýmēsis) G1760 (enthyméomai)
Derivados: enthúmēsis G1761.
Sinónimos: mimnḗskō G3403 and the older form mnáomai G3415 and mnēmoneúō G3421; anamimnḗskō G363; hupomimnḗskō G5279; epanamimnḗskō G1878.
Antónimos: lanthánō G2990; epilanthánomai G1950; eklanthánomai G1585.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἐνθυμεῖσθε) enthymeisthe: V-PNI-2P (1)
(ἐνθυμηθέντος) enthymēthentos: V-AOP-GSM (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 1445 διενθυμέομαι (dienthymeomai): vb.; ≡ G1760; TDNT Vol. 3, Pg.172 — LouwNida 30.2 pensar seriamente sobre algo, meditar, reflexionar (Hch 10:19 +).
DIBGrie 1446 διεξέρχομαι (diexerchomai): vb.— salir (Hch 28:3 v.l. NA26); no se encuentra en LouwNida.
——————————
DIBGrie 1926 ἐνθυμέομαι (enthymeomai): vb.; ≡ G1760 — LouwNida 30.1 pensar, considerar, ponderar, reflexionar (Mat 1:20; Mat 9:4 +; Hch 10:19 v.l. TR).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἐνθυμέομαι
enthumeomai
Thayer Definición:
1) traer a la mente, girar en la mente, meditar
2) pensar, deliberar
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: a partir de un compuesto de G1722 y G2372
Citando en la TDNT: 3:172, 339.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἐνθυμέομαι. Verbo deponente. (imperf. ἐνεθυμούμην; fut. ἐνθυμήσομαι y ἐνθυμηθήσομαι; 1 aor. pas. ἐνεθυμήθην; perf. ἐντεθύμημαι; plperf. ἐνετεθυμήμην). Pensar, reflexionar, desear.
A.T.
— דָּמָהֶ pi., LXX Isa 10:7. זָמַם, LXX Lam 2:17. חָמַוד, LXX Jos 7:21. חָרַם hi., LXX Jos 6:18. חָשׁק, LXX Deu 21:11. נָחַם ni., LXX Gén 6:6. צָוָה pi., LXX Lam 2:17. שׂוּם, LXX Dan 1:8.
N.T.
Pensar, reflexionar, desear: Mat 1:20; Mat 9:4; T.R., Hch 10:19.
διενθυμέομαι. (imperf. διενεθυμούμην; fut. διενθυμήσομαι; 1 aor. pas. διενεθυμήθην; perf. pas. διεντεθύμημαι). Meditar sobre, tratar de entender: Hch 10:19.