Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1847 – Números de Strong
Número Strong: G1847
Lexema: ἐξουδενόω
Transliteración: exoudenóō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 1 {NA27}; 1 {Byz}; 1 {SBL}; — {Tisch}; 1 {WH}; 1 {Treg}; 1 {N1904}; 1 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 55
Palabras Griegas: ἐξουδενόω, ἐξουδενέω
Definición Strong:
ἐξουδενόω
exoudenóo; de G1537 y un der. del neut. de G3762; reducir completamente a nada de, i.e. despreciar: — nada. Véase también G1848.
Entrada Louw-Nida: 88.133
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2022, GK2023
Equivalencia Hebrea de la LXX: בּוּז H936, בּוּס H947, בָּזָה H959, כָּשַׁל H3782, מָאַס H3988, עַל H5921, שַׁאֲנָן H7600
Raíces: G1537; G3762; G1848
Cognados:
—
Derivados: N/A
Sinónimos: katargéō G2673; exouthenéō G1848; athetéō G114; katalúō G2647; erēmóō G2049; hupōpiázō G5299.
Antónimos: kataxióō G2661; hupsóō G5312; timáō G5091; doxázō G1392; epainéō G1867; eulogéō G2127.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἐξουδενηθῇ) exoudenēthē: V-APS-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2022 ἐξουδενέω (exoudeneō): vb.; ≡ G1847 — LouwNida 88.133 maltratar, (voz pasiva) ser tratado con desprecio (Mar 9:12 +).
——————————
DIBGrie 2023 ἐξουδενόω (exoudenoō): vb.; ≡ G1847 — (Mar 9:12 v.l. NA26); ver DIBGrie 2022.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἐξουδενόω
exoudenoō
Thayer Definición:
1) retener y tratar como sin importancia, despreciar absolutamente
2) menospreciar, tratar con desprecio
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de G1537 y un derivado del neutro de G3762.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἐξουδενόω o ἐξουδενέω. (fut. ἐξουδενώσω o ἐξουδενήσω; 1 aor. pas. ἐξουδενήθην o ἐκξουδενώθην). Despreciar, menospreciar, rechazar.
A.T.
— בּוּז, LXX 4Re (2Re 19:21). בָּזָה qal., LXX 1Cr 15:29. בָּזָח ni., LXX Sal 14:4 (Sal 15:4). בַּעַר, LXX Sal 72:22 (Sal 73:22). לָעַג לְ/, LXX Sal 58:9 (Sal 59:8). מָאַם qal., LXX Sal 52:6 (Sal 53:5). מָאַם ni. LXX Sal 57:8 (Sal 58:7). מָסַס ni., LXX 1Re (1Sa 15:9). סָלָה, LXX Sal 118:118 (Sal 119:118).
N.T.
Despreciar, menospreciar, rechazar: Mar 9:12.