Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2007 – Números de Strong
Número Strong: G2007
Lexema: ἐπιτίθημι
Transliteración: epitíthēmi
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 39 {NA27}; 41 {Byz}; 39 {SBL}; 39 {Tisch}; 39 {WH}; 38 {Treg}; 40 {N1904}; 39 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 269
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἐπιτίθημι
Definición Strong:
ἐπιτίθημι
epitídsemi; de G1909 y G5087; imponer (en un sentido amistoso u hostil): — poner, sobrenombre, añadir, apellidar, cargar, echar, (poner) encima, herir, imponer.
Entrada Louw-Nida: 22.27, 33.128, 39.47, 57.78, 59.72, 85.51, 90.87
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2202
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָזַר H247, בֹּוא H935, גּוּר H1481, זוּד H2102, זָמַם H2161, יָדָה H3034, יָצַק H3332, יָקֹשׁ H3369, לָקַח H3947, נֹוב H5108, נוּחַ H5117, נוּף H5130, נָכַר H5234, נָפַל H5307, נָשָׂא H5375, נָתַן H5414, סָבַב H5437, סָמַךְ H5564, עֲגַב H5689, עָלָה H5927, עָמַס H6006, עָרַךְ H6186, עָשָׂה H6213, פָּקַד H6485, פָּשַׁט H6584, קָטַר H6999, קָשַׁר H7194, רוּם H7311, רָכַב H7392, רָכַךְ H7401, שָׁוָה H7737, שׁוּט H7751, שׂוּם H7760, שׂוּם H7760, שָׁחַת H7843, שִׁית H7896, שָׁלַח H7971
Raíces: G1909; G5087
Cognados:
G3866 (parathḗkē) G3908 (paratíthēmi) G3331 (metáthesis) G4286 (próthesis) G114 (athetéō) G5087 (títhēmi) G2007 (epitíthēmi) G4388 (protíthemai) G115 (athétēsis) G4369 (prostíthēmi) G3346 (metatíthēmi) G1936 (epíthesis)
Derivados: epíthesis G1936.
Sinónimos: prostíthēmi G4369; prosanatíthēmi G4323; epichorēgéō G2023; epibállō G1911; epikathízō G1940.
Antónimos: aírō G142.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἐπέθεντο) epethento: V-2AMI-3P (1)
(ἐπέθηκέν) epethēken: V-AAI-3S (1)
(ἐπέθηκαν) epethēkan: V-2AAI-3P (6)
(ἐπέθηκεν) epethēken: V-2AAI-3S (4)
(ἐπίθες) epithes: V-2AAM-2S (1)
(ἐπετίθεσαν) epetithesan: V-IAI-3P (1)
(ἐπιθέντα) epithenta: V-2AAP-ASM (1)
(ἐπιθέντες) epithentes: V-2AAP-NPM (3)
(ἐπιθέντος) epithentos: V-2AAP-GSM (2)
(ἐπιθήσει) epithēsei: V-FAI-3S (1)
(ἐπιθήσεταί) epithēsetai: V-FMI-3S (1)
(ἐπιθήσουσιν) epithēsousin: V-FAI-3P (1)
(ἐπιθεὶς) epitheis: V-2AAP-NSM (5)
(ἐπιθεῖναι) epitheinai: V-2AAN (1)
(ἐπιθῇ) epithē: V-2AAS-3S (3)
(ἐπιθῇς) epithēs: V-2AAS-2S (1)
(ἐπιθῶ) epithō: V-2AAS-1S (1)
(ἐπιτίθει) epitithei: V-PAM-2S (1)
(ἐπιτίθεσθαι) epitithesthai: V-PPN (1)
(ἐπιτίθησιν) epitithēsin: V-PAI-3S (1)
(ἐπιτιθέασιν) epititheasin: V-PAI-3P (1)
(ἐπιτιθεὶς) epititheis: V-PAP-NSM (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2202 ἐπιτίθεμαι (epitithemai), ἐπιτίθημι (epitithēmi): vb.; ≡ G2007; TDNT Vol. 8, Pg.159 —
1. LouwNida 85.51 poner sobre, asentar sobre algo (Luc 23:26; Mar 16:18 v.l.; Jua 9:6 v.l. NA26);
2. LouwNida 59.72 añadir, a algo (Apo 22:18);
3. LouwNida 90.87 sujetar a, por lo general con el uso de la furza (Luc 10:30);
4. LouwNida 33.128 ἐπιτίθημι ὄνομα (epitithēmi onoma), poner un nombre a (Mar 3:16, Mar 3:17 +);
5. LouwNida 22.27 ἐπιτίθημι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον (epitithēmi zygon epi ton trachēlon), cargado con obligaciones, literalmente, poner un yugo sobre el cuello (Hch 15:10 +);
6. LouwNida 57.78 (dep.) dar, otorgar, proveer, abastecer (Hch 28:10 +);
7. LouwNida 39.47 (dep.) atacar (Hch 18:10 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἐπιτίθημι
epitithēmi
Thayer Definición:
1) en la voz activa
1a) poner o imponer
1b) añadir a
2) en la voz media
2a) hacer poner en, ofrecer a ser puesto en
2b) imponer o lanzar sobre
2c) atacar a uno, hacer un asalto a uno
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G1909 y G5087
Citando en la TDNT: 8:159, 1176.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἐπιτίθημι. (fut. ἐπιθήσω; 1 aor. ἐπέθηκα; fut. med. ἐπιθήσομαι; 2 aor. med. ἐπεθέμην). Poner en o sobre, imponer, añadir. Voz med. Aspirar a, tratar de.
A.T.
— בּוֹא, LXX 2Cr 28:17. גּוּר, LXX Sal 58:4 (Sal 59:3). הוּת pil.; LXX Sal 61:4 (Sal 62:3). זוּד qal., LXX Éxo 18:11. זוּד hi., LXX Éxo 21:14. זָמַם, LXX Gén 11:6. יָדָה pi., LXX Lam 3:53. יָצַק, LXX Isa 44:3. יָקשׁLXX Jer 27:24 (Jer 50:24). לָקַח, LXX Núm 6:18. נוּח pi., LXX Eze 40:42. נוּף hi., LXX Núm 5:25. נִיב, LXX Mal 1:12. נָפַל hithpa., LXX Gén 43:18. נָשָׂא, LXX Gén 42:26. נָחַז qal., LXX Eze 43:20. נָחַז ni., LXX Est 9:14. סָמַךְ, LXX Núm 27:18. עָגַב, LXX Eze 23:12. עָלָה hi., LXX Eze 27:30. עָמַס, LXX Gén 44:13. עָרַךְ, LXX Gén 22:9. עָשָׂה, LXX Éxo 37:4 (Éxo 36:36). פָּקַר hi., LXX 3Re (1Re 14:27). פָשַׁט, LXX 2Cr 28:18. קָטַר hi., LXX Lev 9:13. קָשַׁר qal., LXX 2Cr 24:21. קָשַׁר hithpa., LXX 2Cr 24:26. קֶשֶׁר, LXX 2Cr 23:13. רוּם hi. LXX Eze 21:31 (Eze 21:26). רָכַב hi., LXX 1Cr 13:7. שׂוּם, שִׂים, LXX Zac 6:11. שׂוּם peal., LXX Dan 5:12. שָׁוָה pi. LXX Sal 20:6 (Sal 21:5). שׁוּת LXX Sal 3:7. שָׁחַת hi., LXX Jer 30:3 (Jer 49:9). רָכַךְ pu., LXX Isa 1:6.
N.T.
A) Voz act. y voz pas. Poner en o sobre, imponer, añadir.
1) lit.: Mat 9:18; Mat 19:13; Mat 19:15; Mat 21:7; Mat 23:4; Mat 27:29; Mat 27:37; Mar 5:23; Mar 6:5; Mar 7:32; Mar 8:23; Mar 8:25; Mar 16:18; Luc 4:40; Luc 13:13; Luc 15:5; Luc 23:26; Jua 9:15; Jua 19:2; Hch 6:6; Hch 8:17; Hch 8:19; Hch 9:12; Hch 9:17; Hch 13:3; Hch 15:10; Hch 19:6; Hch 28:3; Hch 28:8; 1Ti 5:22.
2) fig.: Mar 3:16-17; Luc 10:30; Hch 15:28; Hch 16:23; Apo 22:18.
B) Voz med. Caerle encima, atacar, proveer: Hch 18:10; Hch 28:10.
ἐπετίθεσαν. Ver ἐπιτίθημι, G2007.
ἐπεθέμην, ἐπέθηκα. Ver ἐπιτίθημι, G2007.
ἐπιθήσω. Ver ἐπιτίθημι, G2007.
ἐπιθῶ. Ver ἐπιτίθημι, G2007.
ἐπιθεῖναι, ἐπιθείς, ἐπίθες. Ver ἐπιτίθημι, G2007.