Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2165 – Números de Strong
Número Strong: G2165
Lexema: εὐφραίνω
Transliteración: euphraínō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 14 {NA27}; 14 {Byz}; 14 {SBL}; 14 {Tisch}; 14 {WH}; 14 {Treg}; 14 {N1904}; 14 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 254
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: εὐφραίνω
Definición Strong:
εὐφραίνω
eufraíno; de G2095 y G5424; poner (med. o pas. ser) de buen marco mental, i.e. regocijarse: — regocijar, -se, alegrar, -se, (hacer) banquete, (hacer) fiesta, gozar, -se.
Entrada Louw-Nida: 25.122, 25.131, 51.3
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2370
Equivalencia Hebrea de la LXX: שָׂמַח H8055
Raíces: G2095; G5424
Cognados:
G2165 (euphraínō) G2167 (euphrosýnē)
Derivados: N/A
Sinónimos: chaírō G5463; agalliáō G21; euthuméō G2114.
Antónimos: klaíō G2799; dakrúō G1145; thrēnéō G2354; stenázō G4727; alalázō G214; lupéō G3076, to make sorry, and in the mid. to be sorry.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Εὐφράνθητε) euphranthēte: V-APM-2P (1)
(Εὐφράνθητι) euphranthēti: V-APM-2S (1)
(Εὐφραίνου) euphrainou: V-PPM-2S (1)
(εὐφραίνεσθαι) euphrainesthai: V-PPN (1)
(εὐφραίνεσθε) euphrainesthe: V-PPM-2P (1)
(εὐφραίνονται) euphrainontai: V-PPI-3P (1)
(εὐφραίνοντο) euphrainonto: V-IPI-3P (1)
(εὐφραίνου) euphrainou: V-PPM-2S (1)
(εὐφραίνων) euphrainōn: V-PAP-NSM (1)
(εὐφραινόμενος) euphrainomenos: V-PPP-NSM (1)
(εὐφρανθῆναι) euphranthēnai: V-APN (1)
(εὐφρανθῶ) euphranthō: V-APS-1S (1)
(εὐφρανθῶμεν) euphranthōmen: V-APS-1P (1)
(ηὐφράνθη) ēuphranthē: V-API-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2370 εὐφραίνομαι (euphrainomai), εὐφραίνω (euphrainō): vb.; ≡ DIBHeb 8523, DIBHeb 8524; G2165; TDNT Vol. 2, Pg.772 —
1. LouwNida 25.131 alegrar, hacer regocijar (2Co 2:2);
2. LouwNida 25.122 (dep.) regocijar, como una expresión de felicidad (Rom 15:10; Hch 2:26);
3. LouwNida 51.3 (dep.) celebrar, con la implicación de gozo y felicidad (Luc 15:32).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
εὐφραίνω
euphrainō
Thayer Definición:
1) alegrar, causar gozo
1a) estar alegre, ser feliz, regocijarse
1b) regocijarse con, estar encantado con algo
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G2095 y G5424
Citando en la TDNT: 2:772, 278.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
εὐφραίνω. (imperf. εὔφραινον; fut. εὐφρανῶ; 1 aor. ηὔφρανα; 1 aor. pas. ηὐφράνθην; fut. pas. εὐφρανθήσοαμι). Animar, encantar, alegrar. Voz pas. alegrarse, regocijarse, celebrar.
A.T.
— אָגַר, LXX Deu 28:39. בּוֹא, LXX 1Re (1Sa 16:5). גִּיל verbo, LXX Sof 3:17. גִּיל sust. LXX Ose 9:1. הָמָה LXX Sal 76:4 (Sal 77:3). חָדָה pi., LXX Sal 20:7 (Sal 21:6). חָלַל qal., LXX Sal 86:7 (Sal 87:7). חָלַל pi.; LXX Deu 20:6. טוֹב לֵב LXX Est 5:9. יָחַד pi., LXX Sal 85:11 (Sal 86:11). כּוּן ni., LXX Pro 22:18. לוּץ hithpal. LXX Isa 28:22. מוּג pil., LXX Sal 64:11 (Sal 65:10). נָשָׂא, LXX Isa 42:11. רָנַן qal., LXX Isa 12:6. רָנָן pi., LXX 1Cr 16:31. רָנַן pu., LXX Isa 16:10. רָנַן hi., LXX Deu 32:43. רָעַף hi. LXX Isa 45:8. שָׂגַב pu., LXX Pro 29:25. שׂוּם, LXX Eze 23:41. שׂוּשׂ, שִׂישׂ, LXX Deu 28:63. מָשׂוֹשׁ, LXX Isa 62:5. שָׂחַק qal., LXX Pro 31:26 (Pro 31:25). Muchas veces שָׂמֵחַ, שָׂמַח qal., LXX Lev 23:40. שָׂמֵחַ, שָׂמַח pi., LXX 2Cr 7:10. שָׂמֵהַ, שָׂמַח hi., LXX Sal 88:43 (Sal 89:42). שָׂמֵחַ, LXX Deu 16:15. שִׂמְחָה, LXX Jue 16:23. שָׂמַח pi., LXX Jer 38:13. שִׁיר, LXX Jer 7:34. שָׁעַע pilp. LXX Sal 93:19 (Sal 94:19). שַׁעֲשֻׁעִים, LXX Isa 30:29.
N.T.
A) Voz act. Animar, alegrar: 2Co 2:2.
B) Voz pas. Alegrarse, regocijarse, celebrar: Luc 12:19; Luc 15:32; Hch 2:26; Hch 7:41; Rom 15:10; Gál 4:27; Apo 11:10; Apo 12:12; Apo 18:20.
ηὐφράνθην. Ver εὐφραίνω, G2165.