Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2186 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2186 – Números de Strong

Número Strong: G2186
Lexema: ἐφίστημι
Transliteración: ephístēmi
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 21 {NA27}; 21 {Byz}; 21 {SBL}; 20 {Tisch}; 20 {WH}; 20 {Treg}; 20 {N1904}; 21 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 72
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: ἐφίστημι


Definición Strong:

ἐφίστημι

efístemi; de G1909 y G2476; pararse sobre, i.e. estar presente (en varias aplicaciones, amistosas o de otra manera, por lo gen. Lit.): — acercar, acudir, arremeter, asaltar, inclinar, instar, llegar, parar, presentar, presente, venir.


Entrada Louw-Nida: 13.119, 17.5, 39.47, 67.63, 68.7, 68.14, 85.13
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2392
Equivalencia Hebrea de la LXX: חָזַק‎ H2388, יָצַב‎ H3320, כָּסָה‎ H3680, לָחַם‎ H3898, מָנַע‎ H4513, נָצַב‎ H5324, נָצָה‎ H5327, נָתַן‎ H5414, סָמַךְ‎ H5564, עוּף‎ H5774, עָמַד‎ H5975, פָּקַד‎ H6485, קוּם‎ H6965, רוּף‎ H7322, שׁוּב‎ H7725, שׂוּם‎ H7760, שִׁית‎ H7896, שָׂכַל‎ H7919, שָׁנָה‎ H8138, שָׁפַט‎ H8199


Raíces: G1909; G2476
Cognados:


Derivados: epistátēs G1988; katephístēmi G2721; sunephístēmi G4911.

Sinónimos: epérchomai G1904; prosérchomai G4334; paragínomai G3854; hḗkō G2240; phthánō G5348; proseggízō G4331; eggízō G1448; epíkeimai G1945; páreimi G3918; enístēmi G1764; parákeimai G3873.

Antónimos: ápeimi G548; pheúgō G5343.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἐπέστη) epestē: V-2AAI-3S (2)
(ἐπέστησαν) epestēsan: V-2AAI-3P (5)
(ἐπίστηθι) epistēthi: V-2AAM-2S (1)
(ἐπιστάντες) epistantes: V-2AAP-NPM (2)
(ἐπιστὰς) epistas: V-2AAP-NSM (4)
(ἐπιστᾶσα) epistasa: V-2AAP-NSF (2)
(ἐπιστῇ) epistē: V-2AAS-3S (1)
(ἐφέστηκεν) ephestēken: V-RAI-3S (1)
(ἐφίσταται) ephistatai: V-PMI-3S (1)
(ἐφεστὼς) ephestōs: V-RAP-NSM (1)
(ἐφεστῶτα) ephestōta: V-RAP-ASM (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 2392 ἐφίσταμαι (ephistamai), ἐφίστημι (ephistēmi): vb.; ≡ G2186

1. LouwNida 17.5 pararse en un lugar particular (Luc 4:39; Luc 24:4), para otra interpretación, ver siguiente;

2. LouwNida 85.13 estar cerca, estar en, en los alrededores (Hch 22:20; Luc 24:4), para otra interpretación, ver anterior;

3. LouwNida 13.119 ocurrir, sobrevenir, sobrecoger (1Ts 5:3);

4. LouwNida 39.47 atacar, asaltar (Hch 17:5);

5. LouwNida 67.63 ser inminente, perentorio (2Ti 4:6; Hch 28:2), para otra interpretación, ver siguiente;

6. LouwNida 68.7 empezar, comenzar, comenzar una actividad (Hch 28:2), para otra interpretación, ver anterior;

7. LouwNida 68.14 continuar, persistir en (2Ti 4:2).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἐφίστημι

ephistēmi

Thayer Definición:

1) poner en, colocar sobre

   1a) hacer una pausa, estar presente

   1b) pararse sobre uno, colocarse por encima de

      1b1) que se utiliza especialmente de las personas que vienen sobre uno de repente

         1b1a) un ángel, de la llegada de los ángeles

         1b1b) de los sueños

      1b2) de los males que viene sobre uno

   1c) estar a la mano

        1c1) estar listo,

   1d) de tiempo

        1d1) venir sobre

         1d1a) de la lluvia

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G1909 y G2476.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἐφέστηκα, ἐφεστώς. Ver ἐφίστημι, G2186.

ἐφίστημι. (fut. ἐπιστήσω; 1 aor. επέστησα; 2 aor. ἐπέστην; perf. ἐπέστηκα; 1 aor. pas. ἐπεστάθην). Colocar, poner sobre, establecer sobre, llegar a, venir a, aparecer, presentarse, atacar, asaltar.

A.T.

חָזַק hi., LXX Jer 28:12 (Jer 51:12). יָצַב hithp., LXX Jer 26:14 (Jer 46:14). כָּסָה pi. LXX Eze 31:15. לָחַם ni., LXX Jer 21:2. מָנַע, LXX Eze 31:15. נָצַב ni., LXX Núm 23:6. נָצַב hi., LXX Jos 6:26. נָצָה hi., LXX Núm 26:9. נָתַן, LXX Lev 17:10. סָמַךְ, LXX Isa 63:5. עוּף qal., LXX Pro 23:5. עָמַד qal. LXX Lev 19:16. עָמַד hi., LXX EsdB 16:1 (Neh 6:1). פָּקַד qal., LXX Jer 27:44 (Jer 50:44). פָּקַד hi., LXX Núm 1:50. קוּם hi., LXX Jos 7:26. רוּף pulal., LXX Job 26:11. שִׂים, LXX Éxo 1:11. שָׂכַל hi., LXX EsdB 18:13 (Neh 8:13). שׁוּב hi., LXX 2Re (2Sa 8:3). שִׁית LXX Pro 22:17. שָׁנָה pi. LXX Job 14:20. שָׁפַת, LXX 4Re (2Re 4:38).

N.T.

Llegar a, venir a, aparecer, estar presente, presentarse, atacar, asaltar.

A) pres. y aor.: Luc 2:9; Luc 2:38; Luc 4:39; Luc 10:40; Luc 20:1; Luc 21:34; Luc 24:4; Hch 4:1; Hch 6:12; Hch 10:17; Hch 11:11; Hch 12:7; Hch 17:5; Hch 22:13; Hch 23:11; Hch 23:27; 1Ts 5:3; 2Ti 4:2.

B) perf.: Hch 22:20; Hch 28:2; 2Ti 4:6.

ἐπέστην. Ver ἐφίστημι, G2186.

ἐπιστάς. Ver ἐφίστημι, G2186.

ἐπιστῇ, ἐπίστηθι. Ver ἐφίστημι, G2186.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy