Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2334 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2334 – Números de Strong

Número Strong: G2334
Lexema: θεωρέω
Transliteración: theōréō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 58 {NA27}; 57 {Byz}; 58 {SBL}; 57 {Tisch}; 58 {WH}; 58 {Treg}; 57 {N1904}; 58 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 75
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: θεωρέω


Definición Strong:

θεωρέω

dseoréo; de un der. de G2300 (tal vez por ad. de G3708); ser un espectador de i.e., discernir, (lit., fig. [experiencia] o intens. [reconocimiento]: — considerar, mirar, observar, parecer, ver. Comp. G3700.


Entrada Louw-Nida: 24.14, 32.11, 90.79
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2555
Equivalencia Hebrea de la LXX: זָמַם‎ H2161, חָזָה‎ H2372, חָזָה‎ H2372, מָאֹור‎ H3974, רָאָה‎ H7200


Raíces: G2300; G3708; G3700
Cognados:
G2300 (theáomai) G3705 (hórama) G517 (aóratos) G3707 (horatós) G2334 (theōréō) G3708 (horáō) G2529 (kathoráō) G4308 (prooráō) G3706 (hórasis)


Derivados: anatheōréō G333; theōría G2335; paratheōréo G3865.

Sinónimos: emblépō G1689; blépō G991; epopteúō G2029; atenízō G816; katanoéō G2657; eídō G1492; epiginṓskō G1921; katalambánō G2638; kathoráō G2529; diablépō G1227.

Antónimos: tuphlóō G5186.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Θεωρεῖς) theōreis: V-PAI-2S (1)
(Θεωρεῖτε) theōreite: V-PAI-2P (1)
(Θεωρεῖτε) theōreite: V-PAM-2P (1)
(Θεωροῦντες) theōrountes: V-PAP-NPM (1)
(θεωρήσαντες) theōrēsantes: V-AAP-NPM (1)
(θεωρήσουσιν) theōrēsousin: V-FAI-3P (1)
(θεωρήσῃ) theōrēsē: V-AAS-3S (1)
(θεωρεῖ) theōrei: V-PAI-3S (9)
(θεωρεῖν) theōrein: V-PAN (2)
(θεωρεῖτέ) theōreite: V-PAI-2P (5)
(θεωρεῖτε) theōreite: V-PAI-2P (5)
(θεωρούντων) theōrountōn: V-PAP-GPM (1)
(θεωροῦντας) theōrountas: V-PAP-APM (1)
(θεωροῦντες) theōrountes: V-PAP-NPM (4)
(θεωροῦντος) theōrountos: V-PAP-GSM (1)
(θεωροῦσαι) theōrousai: V-PAP-NPF (2)
(θεωροῦσιν) theōrousin: V-PAI-3P (3)
(θεωρῆσαι) theōrēsai: V-AAN (1)
(θεωρῆτε) theōrēte: V-PAS-2P (1)
(θεωρῇ) theōrē: V-PAS-3S (1)
(θεωρῶ) theōrō: V-PAI-1S (4)
(θεωρῶν) theōrōn: V-PAP-NSM (4)
(θεωρῶσιν) theōrōsin: V-PAS-3P (1)
(ἐθεώρει) etheōrei: V-IAI-3S (1)
(ἐθεώρησαν) etheōrēsan: V-AAI-3P (1)
(ἐθεώρουν) etheōroun: V-IAI-3P (3)
(Ἐθεώρουν) etheōroun: V-IAI-1S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 2555 θεωρέω (theōreō): vb.; ≡ G2334; TDNT Vol. 5, Pg.315 —

1. LouwNida 24.14 mirar, ver, observar atentamente (Hch 7:56);

2. LouwNida 32.11 entender, percibir (Hch 17:22);

3. LouwNida 90.79 experimentar, pasar por una situación o estado (Jua 8:51).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

θεωρέω

theōreō

Thayer Definición:

1) ser un espectador, mirar, observar

   1a) ver con atención, tener una visión de, examinar

      1a1) ver mentalmente, considerar

2) ver

   2a) percibir con los ojos, disfrutar de la presencia de uno

   2b) discernir, divisar

   2c) determinar, averiguar viendo

Para sinónimos véase la entrada G5848

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de un derivado de G2300 (tal vez por adición de G3708)

Citando en la TDNT: 5:315, 706.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

θεωρέω. (imperf. ἐθεώρουν; fut. θεωρήσω; fut. pas. θεωρηθήσομαι; 1 aor. ἐθεώρησα; perf. τεθεώρηκα). Ver, mirar, observar, considerar, percibir.

A.T.

זָמַם, LXX Pro 31:16. חָזָה, LXX Sal 26:4 (Sal 27:4). הֲזָה, LXX Dan 3:27 (Dan 3:27). הֲזֵה הֲוָה, LXX Dan 4:10. מָאוֹר, LXX Pro 15:30. רָאָה, LXX Sal 21:8 (Sal 22:7).

N.T.

A) lit. Con los ojos: Mat 27:55; Mat 28:1; Mar 3:11; Mar 5:15; Mar 5:38; Mar 12:41; Mar 15:40; Mar 15:47; Mar 16:4; Luc 10:18; Luc 14:29; Luc 21:6; Luc 23:35; Luc 23:48; Luc 24:37; Luc 24:39; Jua 2:23; Jua 6:2; Jua 6:19; Jua 6:40; Jua 6:62; Jua 7:3; Jua 9:8; Jua 10:12; Jua 12:45; Jua 14:19; Jua 16:10; Jua 16:16-17; Jua 16:19; Jua 20:6; Jua 20:12; Jua 20:14; Hch 3:16; Hch 7:56; Hch 8:13; Hch 9:7; Hch 10:11; Hch 17:16; Hch 19:26; Hch 20:38; Hch 25:24; 1Jn 3:17; Apo 11:11-12.

B) fig. Con la mente o espíritu: Jua 4:19; Jua 12:19; Jua 14:17; Jua 14:19; Jua 17:24; Hch 4:13; Hch 17:22; Hch 21:20; Hch 27:10; Hch 28:6; Heb 7:4.

C) La mejor traducción en el versículo que sigue puede ser = Experimentar: Jua 8:51.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy