Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2346 – Números de Strong
Número Strong: G2346
Lexema: θλίβω
Transliteración: thlíbō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 10 {NA27}; 10 {Byz}; 10 {SBL}; 10 {Tisch}; 10 {WH}; 10 {Treg}; 10 {N1904}; 10 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 103
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: θλίβω
Definición Strong:
θλίβω
dslíbo; similar a la base de G5147; amontonar (lit. o fig.): — oprimir, tribulación, afligir, angosto, angustiar, atribular.
Entrada Louw-Nida: 19.44, 22.15, 22.21
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2567
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָיַב H340, חָלַץ H2502, יְמִינִי H3228, כֹתֶרֶת H3805, לָצֹון H3944, מָשַׁךְ H4900, עָשַׁק H6231, צוּף H6687, צַר H6862, צָרַר H6887, רָעַץ H7492, שָׁבַר H7665
Raíces: G5147
Cognados:
G2346 (thlíbō) G2347 (thlîpsis)
Derivados: apothlíbō G598; thlípsis G2347; sunthlíbō G4918.
Sinónimos: kakóō G2559; kakouchéō G2558; talaipōréō G5003; sunéchō G4912; baréō G916; epibaréō G1912; piézō G4085; diṓkō G1377; tarássō G5015; diatarássō G1298; ektarássō G1613; enochléō G1776; parenochléō G3926; skúllō G4660; anastatóō G387; thorubéō G2350; throéō G2360; adēmonéō G85; thorubázō and turbázō G5182.
Antónimos: anapsúchō G404; anapaúō G373.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(θλίβεσθαι) thlibesthai: V-PPN (1)
(θλίβουσιν) thlibousin: V-PAP-DPM (1)
(θλίβωσιν) thlibōsin: V-PAS-3P (1)
(θλιβομένοις) thlibomenois: V-PPP-DPM (2)
(θλιβόμεθα) thlibometha: V-PPI-1P (1)
(θλιβόμενοι) thlibomenoi: V-PPP-NPM (3)
(τεθλιμμένη) tethlimmenē: V-RPP-NSF (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2567 θλίβομαι (thlibomai), θλίβω (thlibō): vb.; ≡ DIBHeb 7639; G2346; TDNT Vol. 3, Pg.139 —
1. LouwNida 19.44 estrujar, apretar (Mar 3:9 +; Luc 8:45 v.l.);
2. LouwNida 22.21 causar problema a (2Ts 1:6 +);
3. LouwNida 22.15 (dep.) padecer aflicciones, sufrir persecución (2Co 1:6; 2Co 4:8; 2Co 7:5; 1Ts 3:4; 2Ts 1:7; 1Ti 5:10; Heb 11:37 +);
4. cf. LouwNida 81.15-81.19 ser estrecho (Mat 7:14 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
θλίβω
thlibō
Thayer Definición:
1) presionar (como las uvas), presionar con fuerza
2) una forma comprimida
2a) estrecho, restringido, fruncido
3) metafóricamente preocupar, afligir, angustiar
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: similar a la base de G5147
Citando en la TDNT: 3:139, 334.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
τεθλιμμένος. Ver θλίβω, G2346.
θλίβω. (fut. θλίψω; 1 aor. ἔθλιψα; 2 aor. pas. ἐθλίβην; perf. τέθλιφα). Apretar, estrujar. Voz pas. Estar en aprietos, padecer aflicciones o dificultades.
A.T.
— אָיַב, LXX Jue 8:34. חָלַץ pi. LXX Job 36:15. יָנָה hi. LXX Lev 19:33. לָחַץ, LXX Éxo 3:9. לָצוֹן, LXX Isa 19:20. מָשַׁךְ pu., LXX Isa 18:7. עָשַׁק, LXX Eze 18:18. צוּק hi., LXX Deu 28:53. רָעַץ, LXX Jue 10:8. צָרַר qal. LXX Sal 22:5 (Sal 23:5). צָרַר hi., LXX Deu 28:52. צַר; LXX Jue 11:7. צָרָה, LXX Sal 119:1 (Sal 120:1). מֵצַר, LXX Lam 1:3. שָׁבַר, LXX Lev 26:26.
N.T.
A) act. Apretar, estrujar: Mar 3:9; 2Ts 1:6;
B) Voz pas. Estar restringido, estar en aprietos, padecer aflicciones o dificultades: Mat 7:14; 2Co 1:6; 2Co 4:8; 2Co 7:5; 1Ts 3:4; 2Ts 1:7; 1Ti 5:10; Heb 11:37.