Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2523 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2523 – Números de Strong

Número Strong: G2523
Lexema: καθίζω
Transliteración: kathízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 46 {NA27}; 48 {Byz}; 45 {SBL}; 47 {Tisch}; 46 {WH}; 48 {Treg}; 46 {N1904}; 46 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 227
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: καθίζω


Definición Strong:

καθίζω

kadsízo; otra forma (act.) de G2516; sentarse, i.e. fijar (fig., nombrar); intr. sentar(se); fig. establecerse (revolotear, morar): — asentar, detener, montar (sobre), poner, sentar.


Entrada Louw-Nida: 17.12, 17.17, 37.44, 37.104, 85.63, 87.34, 87.35, 87.36
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2767
Equivalencia Hebrea de la LXX: בֹּוא‎ H935, גּוּר‎ H1481, הָיָה‎ H1961, יָשַׁב‎ H3427, נוּחַ‎ H5117, נָפַל‎ H5307, פָּגַר‎ H6296, צוּר‎ H6696, רָכַב‎ H7392


Raíces: G2516
Cognados:
G2516 (kathézomai) G2523 (kathízō) G2521 (káthēmai)


Derivados: anakathízō G339, to set up, and intrans.; epikathízō G1940; parakathízō G3869; sugkathízō G4776, to make to sit together, and intrans.; trans.

Sinónimos: káthēmai G2521; stērízō G4741; anaklínō G347; kataklínō G2625.

Antónimos: egeírō G1453; anístēmi G450.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Καθίσατε) kathisate: V-AAM-2P (2)
(καθίζετε) kathizete: V-PAI-2P (1)
(καθίσαι) kathisai: V-AAN (6)
(καθίσαντες) kathisantes: V-AAP-NPM (2)
(καθίσαντος) kathisantos: V-AAP-GSM (1)
(καθίσας) kathisas: V-AAP-NSM (11)
(καθίσατε) kathisate: V-AAM-2P (1)
(καθίσει) kathisei: V-FAI-3S (1)
(καθίσωμεν) kathisōmen: V-AAS-1P (1)
(καθίσωσιν) kathisōsin: V-AAS-3P (1)
(καθίσῃ) kathisē: V-AAS-3S (1)
(κεκάθικεν) kekathiken: V-RAI-3S (1)
(ἐκάθισα) ekathisa: V-AAI-1S (1)
(ἐκάθισαν) ekathisan: V-AAI-3P (3)
(ἐκάθισεν) ekathisen: V-AAI-3S (11)
(Ἐκάθισεν) ekathisen: V-AAI-3S (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 2767 καθίζω (kathizō): vb.; ≡ DIBHeb 3782; G2523; TDNT Vol. 3, Pg.440 —

1. LouwNida 17.12 sentarse, (Mat 5:1; Jua 8:2 v.l.);

2. LouwNida 17.17 hacer sentar, (Efe 1:20);

3. LouwNida 85.63 permanecer en una situación o asentarse en algún lugar (Luc 24:49);

4. LouwNida 37.104 nombrar, poner a cargo (1Co 6:4);

5. LouwNida 87.34 ἐκ δεξιῶν καθίζω (ek dexiōn kathizō), estar en una posición superior, literalmente, sentarse a la derecha (Mat 20:23; Mar 10:40 +; Mar 16:19 v.l.);

6. LouwNida 87.35 ἐξ ἀριστερῶν καθίζω (ex aristerōn kathizō), estar en una posición inferior, literalmente, sentarse a la izquierda (Mar 10:37 +);

7. LouwNida 37.44 ser una autoridad en la Ley de Moisés (Mat 23:2 +), ver DIBGrie 2756.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

καθίζω

kathizō

Thayer Definición:

1) hacer sentarse

   1a) establecer, nombrar, conferir un reino sobre uno

2) intransitivamente

   2a) sentarse

   2b) sentar

      2b1) haber fijado la morada de uno

      2b2) peregrinar, resolver, establecerse

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: otra forma (activa) para G2516

Citando en la TDNT: 3:440, 386.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

καθίζω. (imperf. ἐκάθιζον; fut. καθίσω y καθιῶ; 1 aor. ἐκάθισα; 1 aor. pas. ἐκαθιζήθην; perf. κεκάθικα). intrans. Sentarse, tomar asiento, quedarse. trans. Hacer sentar, sentar, colocar, elegir.

A.T.

בּוֹא, LXX 1Re (1Sa 22:5). גּוּר, LXX Jer 30:12 (Jer 49:18). הָיָה, LXX Jer 39:5 (Jer 32:5). יָשַׁב qal., LXX Gén 22:5. יָשַׁב hi., LXX 1Re (1Sa 2:8). יְתִב, LXX Dan 7:10. נוּחַ, LXX Gén 8:4. נָפַל hi., LXX Deu 25:2. פָּגַר pi., LXX 1Re (1Sa 30:10). צוּר, LXX 2Re (2Sa 11:1). רָכַב, LXX Lev 15:9.

N.T.

A) intrans.

1) lit. Sentarse, tomar asiento: Mat 5:1; Mat 13:48; Mat 19:28; Mat 20:21; Mat 20:23; Mat 23:2; Mat 25:31; Mat 26:36; Mar 9:35; Mar 10:37; Mar 10:40; Mar 11:2; Mar 11:7; Mar 12:41; Mar 14:32; Mar 16:19; Luc 4:20; Luc 5:3; Luc 14:28; Luc 14:31; Luc 16:6; Luc 19:30; Jua 8:2; Jua 12:14; Jua 19:13; Hch 2:3; Hch 8:31; Hch 12:21; Hch 13:14; Hch 16:13; Hch 25:6; Hch 25:17; 1Co 10:7; 2Ts 2:4; Heb 1:3; Heb 8:1; Heb 10:12; Heb 12:2; Apo 3:21; Apo 20:4.

2) Quedarse: Luc 24:49; Hch 18:11.

B) trans.

1) lit. Hacer sentar, sentar: Hch 2:30; Efe 1:20.

2) fig. Elegir: 1Co 6:4.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy