Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2638 – Números de Strong
Número Strong: G2638
Lexema: καταλαμβάνω
Transliteración: katalambánō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 15 {NA27}; 15 {Byz}; 13 {SBL}; 16 {Tisch}; 15 {WH}; 16 {Treg}; 15 {N1904}; 15 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 126
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: καταλαμβάνω
Definición Strong:
καταλαμβάνω
katalambáno; de G2596 y G2983; tomar anhelantemente, i.e. apoderarse, poseer, etc. (lit. o fig.): — alcanzar, asir, comprender.
Entrada Louw-Nida: 13.119, 27.10, 32.18, 37.19, 37.108, 39.48, 57.56
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2898
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָחַז H270, בֹּוא H935, בָּעָה H1158, דָּבַק H1692, זָנַב H2179, חָזַק H2388, לָכַד H3920, לָקַח H3947, מָצָא H4672, נָגַשׁ H5066, נָשָׂא H5375, נָשַׂג H5381, סָגַר H5462, עָצָר H6113, קָדַם H6923, שְׁכַח H7912, שָׁלֵם H8003, תָּפַשׂ H8610
Raíces: G2596; G2983
Cognados:
G353 (analambánō) G4301 (prolambánō) G2638 (katalambánō) G4356 (próslēpsis) G3880 (paralambánō) G1949 (epilambánomai) G354 (análēpsis) G5274 (hypolambánō) G4355 (proslambánō) G423 (anepílēptos) G2983 (lambánō) G3335 (metalambánō) G3336 (metálēmpsis)
Derivados: N/A
Sinónimos: piázō G4084; phthánō G5348; ktáomai G2932; kratéō G2902; heurískō G2147; ginṓskō G1097; epiginṓskō G1921; aisthánomai G143 to understand; noéō G3539; katanoéō G2657; aírō G142; harpázō G726; katéchō G2722; epéchō G1907.
Antónimos: kataleípō G2641; agnoéō G50; apōthéomai G683; aporríptō G641; apostréphomai G654; apodokimázō G593; aphíēmi G863.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(κατέλαβεν) katelaben: V-2AAI-3S (2)
(καταλάβητε) katalabēte: V-2AAS-2P (1)
(καταλάβω) katalabō: V-2AAS-1S (1)
(καταλάβῃ) katalabē: V-2AAS-3S (3)
(καταλαβέσθαι) katalabesthai: V-2AMN (1)
(καταλαβόμενοι) katalabomenoi: V-2AMP-NPM (1)
(καταλαμβάνομαι) katalambanomai: V-PMI-1S (1)
(κατείληπται) kateilēptai: V-RPI-3S (1)
(κατειλημμένην) kateilēmmenēn: V-RPP-ASF (1)
(κατειληφέναι) kateilēphenai: V-2RAN (1)
(κατελήμφθην) katelēmphthēn: V-API-1S (1)
(κατελαβόμην) katelabomēn: V-2AMI-1S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2898 καταλαμβάνομαι (katalambanomai), καταλαμβάνω (katalambanō): vb.; ≡ G2638; TDNT Vol. 4, Pg.9 —
1. LouwNida 57.56 adquirir, obtener con esfuerzo (1Co 9:24; Mar 16:15 v.l.);
2. LouwNida 39.48 atacar, implica ganar control sobre (Mar 9:18);
3. LouwNida 37.108 atrapar, arrestar (Jua 8:3, Jua 8:4 v.l.);
4. LouwNida 37.19 dominar, vencer, ganar control sobre (Jua 1:5; Jua 6:17 NA26), para otra interpretación, ver siguiente;
5. LouwNida 32.18 entender, comprender, captar (Hch 10:34; Jua 1:5), para otra interpretación, ver anterior;
6. LouwNida 27.10 (dep.) enterarse de, averiguar (Hch 25:25);
7. LouwNida 13.119 (dep.) ocurrir (1Ts 5:4).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
καταλαμβάνω
katalambanō
Thayer Definición:
1) echar mano de
1a) tomar posesión de algo a fin de hacerlo propio, obtener, alcanzar, hacer propio, tomar en uno mismo, apropiarse
1b) apoderarse, tomar posesión de
1b1) de los males que alcanzan a uno, del último día alcanzando los malvados con la destrucción, de un demonio a punto de atormentar a uno
1b2) en el buen sentido, de Cristo por su poder e influencia santa echando mano de la mente y la voluntad humanas, con el fin de impulsarlas y gobernarlas
1c) detectar, capturar
1d) echar mano de alguien con la mente
1d1) entender, percibir, aprender, comprender
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G2596 y G2983
Citando en la TDNT: 4:9, 495.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
κατέλαβον, κατελήμφθην. Ver καταλαμβάνω, G2638.
καταλαμβάνω. (fut. καταλήψομαι; 2 aor. κατέλαβον; 1 aor. pas. κατελήμφθην; perf. κατείληφα; perf. pas. κατείλημμαι). Voz act. y voz pas. Obtener, hacer propio, ganar, tomar de sorpresa, apoderarse de, asir, agarrar. Voz med. Darse cuenta, comprender, ver, encontrar.
A.T.
— אָחַז, LXX Jue 1:6. בּוֹא, LXX Pro 11:27. בָּעָה ni., LXX Abd 1:6. דָּבַק qal., LXX Gén 19:19. דָּבַק hi., LXX Gén 31:23. הָזַק hi., LXX 2Re (2Sa 15:5). Varias veces לָכַד, LXX Núm 21:32. לָקַח, LXX Eze 33:4. מָצָא qal., LXX Núm 32:23. מָצָא ni., LXX Éxo 22:3 (Éxo 22:4).נָגַשׁ ni., LXX Amó 9:13. נָשָׂא LXX Jer 10:19. Varias veces נָשַׂג hi. LXX Gén 31:25. סָגַר LXX 2Cr 9:20. עָצַר, LXX 3Re (1Re 18:44). קָדַם pi.; LXX Miq 6:6. שְׁכַח aph., LXX Dan 6:12 (Dan 6:11). שָׁלֵם pi., LXX Pro 13:21. תָּפַשׂ, LXX 2Cr 25:23. זָנַב pi., LXX Jos 10:19.
N.T.
A) Voz act. y voz pas. Obtener, hacer propio, ganar, tomar de sorpresa, sorprender en el acto, apoderarse de, agarrar: Mar 9:18; Jua 1:5; Jua 8:3-4; Jua 12:35; Rom 9:30; 1Co 9:24; Flp 3:12-13; 1Ts 5:4.
B) Voz med. Darse cuenta, comprender, ver, encontrar: Hch 4:13; Hch 10:34; Hch 25:25; Efe 3:18.
κατείλημμαι, κατειλημμένος, κατείληφα. Ver καταλαμβάνω, G2638.