Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2641 – Números de Strong
Número Strong: G2641
Lexema: καταλείπω
Transliteración: kataleípō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 24 {NA27}; 25 {Byz}; 23 {SBL}; 24 {Tisch}; 24 {WH}; 25 {Treg}; 24 {N1904}; 24 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 289
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: καταλείπω
Definición Strong:
καταλείπω
kataleípo; de G2596 y G3007; dejar abajo, i.e. detrás; por impl. abandonar, haberse quedado: — quedar, reservar, dejar.
Entrada Louw-Nida: 13.92, 15.57, 30.51, 34.40, 35.17, 85.65
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2901
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָחַר H309, הָיָה H1961, זָנַח H2186, יָצַג H3322, יָתַר H3498, לָפַת H3943, מְדֻשָּׁה H4098, מָצָא H4672, נוּחַ H5117, נָקָה H5352, עָזַב H5800, פְּלֵיטָה H6413, פָּקַד H6485, שָׁאָה H7582, שָׁאַר H7604, שׂוּם H7760, שָׁכַח H7911, שָׂרִיד H8300
Raíces: G2596; G3007
Cognados:
G4035 (perileípō) G2640 (katáleimma) G2641 (kataleípō) G3005 (leîmma) G1257 (dialeípō)
Derivados: egkataleípō G1459; katáleimma G2640.
Sinónimos: egkataleípō G1459; aphíēmi G863; apotássō G657; apoleípō G620; hupoleípō G5275; perileípō G4035; hupolimpánō G5277.
Antónimos: kratéō G2902; katéchō G2722.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Κατέλιπον) katelipon: V-2AAI-1S (1)
(Καταλιπόντες) katalipontes: V-2AAP-NPM (1)
(κατέλιπε) katelipe: V-2AAI-3S (1)
(κατέλιπεν) katelipen: V-2AAI-3S (3)
(κατέλιπον) katelipon: V-2AAI-3P (1)
(καταλίπῃ) katalipē: V-2AAS-3S (1)
(καταλείπει) kataleipei: V-PAI-3S (1)
(καταλείψαντας) kataleipsantas: V-AAP-APM (1)
(καταλείψει) kataleipsei: V-FAI-3S (3)
(καταλειπομένης) kataleipomenēs: V-PPP-GSF (1)
(καταλειφθῆναι) kataleiphthēnai: V-APN (1)
(καταλελειμμένος) kataleleimmenos: V-RPP-NSM (1)
(καταλιπόντες) katalipontes: V-2AAP-NPM (1)
(καταλιπὼν) katalipōn: V-2AAP-NSM (6)
(κατελείφθη) kateleiphthē: V-API-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2901 καταλείπω (kataleipō): vb.; ≡ G2641; TDNT Vol. 4, Pg.194 —
1. LouwNida 15.57 retirarse, partir (Mat 4:13; Heb 11:27);
2. LouwNida 85.65 dejar atrás, abandonar (Mar 14:52);
3. LouwNida 13.92 ser abandonado, dejar con vida, hacer permanecer (Heb 4:1; Jua 8:9 v.l.);
4. LouwNida 30.51 abandonar, dejar de preocuparse acerca de (Hch 6:2);
5. LouwNida 34.40 desvincularse, evitar la relación, pero no en el sentido de abandono (Efe 5:31);
6. LouwNida 35.17 dejar alguien sin ayuda (Luc 10:40).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
καταλείπω
kataleipō
Thayer Definición:
1) dejar atrás
1a) apartarse de, dejar
1a1) quedarse
1b) pedirle (a uno) que se quede
1c) desamparar, alejarse de una persona o cosa para dejar de cuidar de él, abandonar, dejar plantado
1c1) ser abandonado, desamparado
1d) hacer sobrar, reservar, dejar sobrante
1e) como nuestro “dejar atrás, ” que se utiliza de uno que al ser llamado lejos no puede llevar a otro con él
1e1) especialmente de los que mueren (dejar atrás)
1f) como nuestro “dejar, ” dejar en paz, despreciar
1f1) de los que navegan más allá de un lugar sin parar
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G2596 y G3007
Citando en la TDNT: 4:194, 523.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
καταλείπω. (fut. καταλείψω; fut. pas. καταλειφθήσομαι; 1 aor. κατέλειψα; 2 aor. κατέλιπον; 1 aor. pas. κατελείφθην; perf. καταλέλοιπα; perf. pas. καταλέλιμμαι). Dejar, quedar, desatender, desamparar, dejar a un lado, abandonar, reservar para sí.
A.T.
— אַחַר, LXX Pro 20:7. הָיָה, LXX Pro 14:26. זָנַח hi., LXX 1Cr 28:9. יָצַג hi., LXX Éxo 29:34. יָתַר ni., LXX Eze 39:14. יָתַר hi., LXX Jer 51:7 (Jer 44:7). יֶתֶר, LXX Deu 28:54. לָפַת ni., LXX Job 6:18. מְדוּשָׁה, LXX Isa 21:10. מָצָא ni., LXX 2Re (2Sa 17:13). נוּח hi., LXX Jer 50:6 (Jer 43:6). נָקָה ni., LXX Isa 3:26. Varias veces עָזַב qal.; LXX Lam 5:20. עָזַב ni., LXX Isa 62:12. פְּלֵטָה, פְּלֵיטָה, LXX Isa 37:31. פָּקַד pu., LXX Isa 38:10. שׂוּם, LXX Isa 66:19. שָׂרִיד, LXX Lam 2:22. שָׁאָה ni., LXX Isa 6:11. Varias veces שָׁאַר ni., LXX Eze 36:36. שָׁאַר hi., LXX Eze 36:4. שְׁאָר LXX Isa 28:5. שְׁאֵרִית LXX Eze 36:4. שָׁכַח qal., LXX Isa 17:10. שָׁכַח ni., LXX Isa 23:15. שְׁכַח ithp. LXX Dan 2:35.
N.T.
Dejar, desatender, hacer a un lado, abandonar, reservar para sí.
A) De persona: Mat 16:4; Mat 19:5; Mat 21:17; Mar 10:7; Mar 12:19; Mar 12:21; Luc 10:40; Luc 20:31; Jua 8:9; Hch 18:19; Hch 24:27; Hch 25:14; Rom 11:4; Efe 5:31; 1Ts 3:1.
B) De cosa o lugar: Mat 4:13; Mar 14:52; Luc 5:28; Luc 15:4; Hch 21:3; Heb 4:1; Heb 11:27; 2Pe 2:15.
κατέλιπον. Ver καταλείπω, G2641.