Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2662 – Números de Strong
Número Strong: G2662
Lexema: καταπατέω
Transliteración: katapatéō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 5 {NA27}; 5 {Byz}; 5 {SBL}; 5 {Tisch}; 5 {WH}; 5 {Treg}; 5 {N1904}; 5 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 53
Palabras Griegas: καταπατέω
Definición Strong:
καταπατέω
katapatéo; de G2596 y G3961; pisotear; fig. rechazar con desdén: — pisotear, atropellar, hollar.
Entrada Louw-Nida: 19.52, 88.196
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2922
Equivalencia Hebrea de la LXX: בּוּס H947, דּוּשׁ H1758, דָּלַח H1804, דָּקַק H1854, דָּרַךְ H1869, הָלַם H1986, עָמַס H6006, עָסַס H6072, צָרַר H6887, רָמַס H7429, רָפַשׂ H7515, רָצַץ H7533, שָׁאַף H7602, שׁוּף H7779, שָׁסָה H8154, שָׁסַס H8155
Raíces: G2596; G3961
Cognados:
G3961 (patéō) G1704 (emperipatéō) G2662 (katapatéō) G4043 (peripatéō)
Derivados: N/A
Sinónimos: laktízō G2979.
Antónimos: epainéō G1867.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(καταπατήσας) katapatēsas: V-AAP-NSM (1)
(καταπατήσουσιν) katapatēsousin: V-FAI-3P (1)
(καταπατεῖν) katapatein: V-PAN (1)
(καταπατεῖσθαι) katapateisthai: V-PPN (1)
(κατεπατήθη) katepatēthē: V-API-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 2922 καταπατέω (katapateō): vb.; ≡ G2662; TDNT Vol. 5, Pg.940 —
1. LouwNida 19.52 pisotear (Mat 5:13; Mat 7:6; Luc 8:5; Luc 12:1 +);
2. LouwNida 88.196 despreciar, manifestar profundo desdén (Heb 10:29 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
καταπατέω
katapateō
Thayer Definición:
1) pisar, pisotear, hollar
2) metafóricamente tratar con grosería e insulto
2a) desdeñar, tratar con negligencia insultante
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G2596 y G3961
Citando en la TDNT: 5:940, 804.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
καταπατέω. (fut. καταπατήσω; 1 aor. κατεπάτησα; 1 aor. pas. κατεπατηθην). Pisotear, hollar, despreciar, pisar, atropellar.
A.T.
— בּוּס qal., LXX Isa 63:6. בּוּס pil., LXX Isa 63:18. מְבוּסָה, LXX Isa 18:2. דּוּשׁ qal. LXX Job 39:15. דּוּשׁ ni., LXX Isa 25:10. דָּלַח, LXX Eze 32:13. דָּקַק, LXX Isa 28:28. דָּרַךְ, LXX Isa 63:3. דָּרַךְ, LXX Job 28:8. הָלַם, LXX Isa 16:8. עָמַס, LXX Zac 12:3. מַעֲמָסָה LXX Zac 12:3. עָסַס, LXX Mal 3:21 (Mal 4:3). צָרַר, LXX Amó 5:12. רָמַס qal., LXX Sal 7:6 (Sal 7:5). רָמַס ni., LXX Isa 28:3. מִרְמָס, LXX Isa 10:6. רָפַס, רָפַשׂ, LXX Eze 32:2. רְפַס, LXX Dan 7:7. רָצַץ, LXX Ose 5:11. שָׁאַף, LXX Sal 55:2 (Sal 55:1). שׁוּף LXX Sal 138:11 (Sal 139:11). שָׁסָה, LXX 1Re (1Sa 14:48). שָׁסַס, LXX 1Re (1Sa 17:53).
N.T.
Pisotear, despreciar, pisar, atropellar: Mat 5:13; Mat 7:6; Luc 8:5; Luc 12:1; Heb 10:29.