Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2662 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G2662 – Números de Strong

Número Strong: G2662
Lexema: καταπατέω
Transliteración: katapatéō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 5 {NA27}; 5 {Byz}; 5 {SBL}; 5 {Tisch}; 5 {WH}; 5 {Treg}; 5 {N1904}; 5 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 53


Palabras Griegas: καταπατέω


Definición Strong:

καταπατέω

katapatéo; de G2596 y G3961; pisotear; fig. rechazar con desdén: — pisotear, atropellar, hollar.


Entrada Louw-Nida: 19.52, 88.196
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK2922
Equivalencia Hebrea de la LXX: בּוּס‎ H947, דּוּשׁ‎ H1758, דָּלַח‎ H1804, דָּקַק‎ H1854, דָּרַךְ‎ H1869, הָלַם‎ H1986, עָמַס‎ H6006, עָסַס‎ H6072, צָרַר‎ H6887, רָמַס‎ H7429, רָפַשׂ‎ H7515, רָצַץ‎ H7533, שָׁאַף‎ H7602, שׁוּף‎ H7779, שָׁסָה‎ H8154, שָׁסַס‎ H8155


Raíces: G2596; G3961
Cognados:
G3961 (patéō) G1704 (emperipatéō) G2662 (katapatéō) G4043 (peripatéō)


Derivados: N/A
Sinónimos: laktízō G2979.

Antónimos: epainéō G1867.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(καταπατήσας) katapatēsas: V-AAP-NSM (1)
(καταπατήσουσιν) katapatēsousin: V-FAI-3P (1)
(καταπατεῖν) katapatein: V-PAN (1)
(καταπατεῖσθαι) katapateisthai: V-PPN (1)
(κατεπατήθη) katepatēthē: V-API-3S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 2922 καταπατέω (katapateō): vb.; ≡ G2662; TDNT Vol. 5, Pg.940 —

1. LouwNida 19.52 pisotear (Mat 5:13; Mat 7:6; Luc 8:5; Luc 12:1 +);

2. LouwNida 88.196 despreciar, manifestar profundo desdén (Heb 10:29 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

καταπατέω

katapateō

Thayer Definición:

1) pisar, pisotear, hollar

2) metafóricamente tratar con grosería e insulto

   2a) desdeñar, tratar con negligencia insultante

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G2596 y G3961

Citando en la TDNT: 5:940, 804.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

καταπατέω. (fut. καταπατήσω; 1 aor. κατεπάτησα; 1 aor. pas. κατεπατηθην). Pisotear, hollar, despreciar, pisar, atropellar.

A.T.

בּוּס qal., LXX Isa 63:6. בּוּס pil., LXX Isa 63:18. מְבוּסָה, LXX Isa 18:2. דּוּשׁ qal. LXX Job 39:15. דּוּשׁ ni., LXX Isa 25:10. דָּלַח, LXX Eze 32:13. דָּקַק, LXX Isa 28:28. דָּרַךְ, LXX Isa 63:3. דָּרַךְ, LXX Job 28:8. הָלַם, LXX Isa 16:8. עָמַס, LXX Zac 12:3. מַעֲמָסָה LXX Zac 12:3. עָסַס, LXX Mal 3:21 (Mal 4:3). צָרַר, LXX Amó 5:12. רָמַס qal., LXX Sal 7:6 (Sal 7:5). רָמַס ni., LXX Isa 28:3. מִרְמָס, LXX Isa 10:6. רָפַס, רָפַשׂ, LXX Eze 32:2. רְפַס, LXX Dan 7:7. רָצַץ, LXX Ose 5:11. שָׁאַף, LXX Sal 55:2 (Sal 55:1). שׁוּף LXX Sal 138:11 (Sal 139:11). שָׁסָה, LXX 1Re (1Sa 14:48). שָׁסַס, LXX 1Re (1Sa 17:53).

N.T.

Pisotear, despreciar, pisar, atropellar: Mat 5:13; Mat 7:6; Luc 8:5; Luc 12:1; Heb 10:29.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy