Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1157 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1157 – Números de Strong

Número Strong: H1157
Lexema: בְּעַד
Transliteración: bead
Categoría gramatical: Preposición
Apariciones en BHS: 102
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

בְּעַד bead; de H5704 con prep. como pref.; metido hasta o al contrario; gen. en, al lado, entre, detrás, por, etc.: — a, a causa de, al contrario, al lado, alrededor de, a través, cerrar, cubrir, dentro, desde, entre, mediante, por (medio de), por ti, por sí mismo, sobre, tras.


Equivalencia BDB o OSHL: b.ce.ab
Equivalencia TWOT: 258a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1237, GK-H1238
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐκτός) G1622, (ἔξωθεν) G1855


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (בעד) bʿd


Cognados:
bead (בְּעַד) H1157


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(בַעֲדֵ֨נוּ֙): prep.u.sg.a.prs.p1.u.pl (1)
(בַּעֲדִ֗י): prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg (10)
(בַּעֲדֵ֣ךְ): prep.u.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(בַּֽעַדְכֶ֔ם): prep.u.sg.a.prs.p2.m.pl (3)
(בַּעֲדֶ֑ךָ): prep.u.sg.a.prs.p2.m.sg (3)
(בַעֲדָ֖הּ): prep.u.sg.a.prs.p3.f.sg (2)
(בַעֲדָ֖ם): prep.u.sg.a.prs.p3.m.pl (4)
(בַּעֲדֹֽו׃): prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg (10)
(בְעַד֙): prep.u.sg.c (62)
(עֲדִ֣י): subs.m.sg.c (2)
(בַּ֖עַד): subs.u.sg.a (3)
(בְעַ֖ד): subs.u.sg.c (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-1237 I. בַּעַד ( ∙ʿǎḏ): preposición; ≡ H1157; TWOT-258a —

1. LN-83.33-83.41 detrás, parte de atrás de, o sea, un marcador de una posición que es anterior en relación con otra posición (Jue 3:23);

2. LN-84.29-84.33 a través de, o sea, un marcador de una extensión a lo largo de una ruta o dirección hacia otro punto del espacio (Joe 2:9);

3. LN-83.48-83.54 sobre, o sea, un marcador encima de otra posición, con o sin contacto (Jue 3:22);

4. LN-83.18-83.22 alrededor, o sea, un marcador de una posición o serie de posiciones que crea un perímetro; círculo parcial o completo (BHS Sal 3.4 [BE Sal 3:3]; Sal 139:11);

5. LN-84.1-84.15 de, o sea, un marcador de una extensión de una fuente (Gén 26:8);

6. LN-90.36-90.42 para en beneficio de, a nombre de, a, hacia, o sea, un marcador de un participante quien es beneficiado por un evento o en cuyo nombre tiene lugar un evento (1Sa 7:5, 1Sa 7:9);

7. LN-57.142-57.145 unidad: עֹור בַּעַד עֹור (ʿ ôr bǎ∙ʿǎḏ ʿ ôr) intercambio razonable, formalmente, piel por piel, o sea, posesiones y familia en intercambio por la vida de uno (Job 2:4); nota: algunos sugieren que el objeto de reciprocidad por llevarse lafamilia y posesiones de Job será el Señor, o sea, Job atacará y maldecirá a יהוה (yhwh) como ley de justa retribución Lex Talionis, nota: hay muchos diferentes significados propuestos para esta expresión véase WBC17:44.

——————————

DH-1238 II. בַּעַד ( ∙ʿǎḏ): sustantivo masculino; ≡ H1157; TWOT-258a -LN-57.172-57.177 (Holladay) precio, pago, cargo, o sea, un regalo que se da en un quid pro quo como un intercambio por un servicio (Pro 6:26 +), nota: NVI, mayoría de versiones, lo analizan como DH-1237.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

בּעד

be‛ad

BDB Definición:

1) por detrás, a través de, alrededor, en nombre de, desde, aproximadamente.

   1a) a (de acción).

   1b) detrás (con verbos de cierre).

   1c) sobre (con verbos de cercado).

   1d) en nombre de (metafóricamente especialmente con Hitpael).

Parte del Discurso: preposición

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H5704 con prefijo preposicional

La misma palabra por número de TWOT: 258a.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

בַּעַד Prep. = אַחַר :
1) Tras de, detrás de (Gén 7:16). La RVA omite traducir esta palabra.
2) A través (Gén 26:8).
3) Alrededor:
atáh maguén baadí = tú eres escudo alrededor de mí (Sal. 3:4/Sal 3:3).
3) Por, a favor de:
ve-yitpalél baadjá = y orará por ti (Gén 20:7).
4) Por, a cambio de:
beád isháh zonáh = por una prostituta (Pro 6:26). — Const. בְּעַד; Suf. בַּעֲדִי.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez