Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3335 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3335 – Números de Strong

Número Strong: G3335
Lexema: μεταλαμβάνω
Transliteración: metalambánō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 7 {NA27}; 6 {Byz}; 7 {SBL}; 7 {Tisch}; 7 {WH}; 7 {Treg}; 7 {N1904}; 7 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 13
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: μεταλαμβάνω


Definición Strong:

μεταλαμβάνω

metalambáno; de G3326 y G2983; participar; generalmente aceptar (y usar): — comer, participar, tener.


Entrada Louw-Nida: 57.129, 90.63
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3561
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A


Raíces: G3326; G2983
Cognados:
G353 (analambánō) G4301 (prolambánō) G2638 (katalambánō) G4356 (próslēpsis) G3880 (paralambánō) G1949 (epilambánomai) G354 (análēpsis) G5274 (hypolambánō) G4355 (proslambánō) G423 (anepílēptos) G2983 (lambánō) G3335 (metalambánō) G3336 (metálēmpsis)


Derivados: metálēpsis G3336.

Sinónimos: esthíō G2068; phágō G5315; trṓgō G5176; geúomai G1089; bibrṓskō G977; koinōnéō G2841; metéchō G3348; koinōnéō G2841.

Antónimos: aporríptō G641; apobállō G577; periphronéō G4065; apophérō G667; eméō G1692; oligōréō G3643.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(μεταλαβεῖν) metalabein: V-2AAN (3)
(μεταλαβὼν) metalabōn: V-2AAP-NSM (1)
(μεταλαμβάνει) metalambanei: V-PAI-3S (1)
(μεταλαμβάνειν) metalambanein: V-PAN (1)
(μετελάμβανον) metelambanon: V-IAI-3P (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 3561 μεταλαμβάνω (metalambanō): vb.; ≡ G3335; TDNT Vol. 4, Pg.10 —

1. LouwNida 57.129 tener parte en (Hch 2:46; Hch 24:25; Hch 27:33, Hch 27:34; 2Ti 2:6; Heb 6:7; Heb 12:10 +);

2. LouwNida 90.63 experimentar (Heb 6:7), para otra interpretación, ver anterior.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

μεταλαμβάνω

metalambanō

Thayer Definición:

1) ser o hacerse socio

2) participar de, tomar algo de alimentos

3) de una cosa, tomar, encontrar (un todo)

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3326 y G2983

Citando en la TDNT: 4:10, 495.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

μεταλαμβάνω. (imperf. μετελάμβανον; fut. μεταλήμψομαι; 2 aor. μετέλαβον; perf. μετείληφα). Participar en, recibir, tener: Hch 2:46; Hch 24:25; Hch 27:33-34; 2Ti 2:6; Heb 6:7; Heb 12:10.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy