Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3338 – Números de Strong
Número Strong: G3338
Lexema: μεταμέλλομαι
Transliteración: metaméllomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 6 {NA27}; 6 {Byz}; 6 {SBL}; 6 {Tisch}; 6 {WH}; 6 {Treg}; 6 {N1904}; 6 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 14
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: μεταμέλλομαι, μεταμέλομαι
Definición Strong:
μεταμέλλομαι
metamélomai; de G3326 y la voz media de G3199; preocuparse después, i.e. lamentar: — arrepentirse, lamentar, pesar.
Entrada Louw-Nida: 25.270, 31.59
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK3564
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָשַׁם H816, נָהַם H5098, נָחַם H5162
Raíces: G3326; G3199
Cognados:
G3338 (metaméllomai) G278 (ametamélētos)
Derivados: ametamélētos G278.
Sinónimos: epimeléomai G1959.
Antónimos: N/A
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(μεταμέλομαι) metamelomai: V-PNI-1S (1)
(μεταμεληθήσεται) metamelēthēsetai: V-FOI-3S (1)
(μεταμεληθεὶς) metamelētheis: V-AOP-NSM (2)
(μετεμελήθητε) metemelēthēte: V-AOI-2P (1)
(μετεμελόμην) metemelomēn: V-INI-1S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 3564 μεταμέλομαι (metamelomai): vb.; ≡ G3338; TDNT Vol. 4, Pg.626 —
1. LouwNida 25.270 sentir tristeza por, lamentar, tener remordimiento (Mat 27:3; 2Co 7:8 (2x) +);
2. LouwNida 31.59 cambiar de idea, arrepentirse (Mat 21:29, Mat 21:32; Heb 7:21 +), nota: es posible que los términos en estos versículos tengan el sentido de una u otra entrada.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
μεταμέλλομαι
metamellomai
Thayer Definición:
1) preocuparse después
1a) arrepentirse de algo, arrepentirse
Para sinónimos véase la entrada G5862
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3326 y la voz media de G3199
Citando en la TDNT: 4:626, 589.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
μεταμέλλομαι o μεταμέλομαι. (imperf. μετεμελόμην; 1 fut. pas. μεταμεληθήσομαι; 1 aor. pas. μετεμελήθην). Arrepentirse, sentir pesar o remordimiento, cambiar de idea.
A.T.
— אָשַׁם, LXX Zac 11:5. נָהַם, LXX Pro 5:11. נָחַם, LXX Sal 105:45 (Sal 106:45).
N.T.
T.R., Mat 21:29; Mat 21:32; Mat 27:3; 2Co 7:8; Heb 7:21.