Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3813 – Números de Strong
Número Strong: G3813
Lexema: παιδίον
Transliteración: paidíon
Categoría gramatical: Sustantivo
Apariciones en Textos Críticos: 52 {NA27}; 51 {Byz}; 52 {SBL}; 52 {Tisch}; 52 {WH}; 52 {Treg}; 52 {N1904}; 52 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 164
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: παιδίον
Definición Strong:
παιδίον
paidíon; neut. dim. de G3816; niño pequeño (de cualquier sexo), i.e. (prop.) infante, o (por extens.) muchacho o niña crecida a medias; fig. crist. inmaduro: — niño, hijito, hijo, muchacho.
Entrada Louw-Nida: 9.42, 9.46, 10.37
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4086
Equivalencia Hebrea de la LXX: בְּכֹור H1060, בֵּן H1121, טַף H2945, יֹונֵק H3126, יֹונֵק H3126, יֶלֶד H3206, נַעַר H5288, עֶבֶד H5650, עוּל H5764, רַחַם H7356
Raíces: G3816
Cognados:
G3814 (paidískē) G3813 (paidíon) G3808 (paidárion) G3816 (paîs) G3812 (paidióthen)
Derivados: paidióthen G3812.
Sinónimos: téknon G5043; tekníon G5040; paidárion G3808; nḗpios G3516; korásion G2877; paidískē G3814; bréphos G1025.
Antónimos: gérōn G1088; presbútēs G4246; goneús G1118.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Παιδία) paidia: N-VPN (2)
(παιδία) paidia: N-APN (4)
(παιδία) paidia: N-NPN (6)
(παιδία) paidia: N-VPN (1)
(παιδίοις) paidiois: N-DPN (2)
(παιδίον) paidion: N-ASN (17)
(παιδίον) paidion: N-NSN (9)
(παιδίον) paidion: N-VSN (1)
(παιδίου) paidiou: N-GSN (6)
(παιδίων) paidiōn: N-GPN (4)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4086 παιδίον (paidion), ου (ou), τό (to): s.neu.; ≡ DIBHeb 3529, DIBHeb 5853; G3813; TDNT Vol. 5, Pg.636 —
1. LouwNida 9.42 niño, en general (Mat 11:16);
2. LouwNida 10.37 niño, el propio hijo (Luc 11:7; Jua 4:49);
3. LouwNida 9.46 niño, extensión figurativa de la entrada anterior, como expresión de cariño (Jua 21:5; 1Jn 2:14, 1Jn 2:18).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
παιδίον
paidion
Thayer Definición:
1) un niño pequeño, un niño, una niña
1a) bebés
1b) niños, los más pequeños
1c) un bebé
1c1) de un hijo varón (nacido recientemente
1d) de un niño más avanzado; de un niño maduro;
1e) metafóricamente hijos (como niños) en el intelecto
Para sinónimos véase la entrada G5868 y G5943
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde dimin. de G3816
Citando en la TDNT: 5:636, 759.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
παιδίον, ου, τό. Niño, infante.
A.T.
— בְּכוֹר, LXX Deu 25:6. בֵּן, LXX Gén 17:12. טַף, LXX Gén 45:19. יוֹנֵק, LXX Isa 53:2. יֶלֶד, LXX Gén 21:8. יָלַד LXX 3Re (1Re 3:27). נַעַר LXX Gén 21:12. נַעֲרָה; LXX Job 40:29 (Job 41:5). עֶבֶד, LXX Jue 19:19. עוּל; LXX Isa 49:15. רַחַם LXX Isa 46:3. יוֹנֵק, LXX Isa 11:8.
N.T.
A) Infante, bebé: Mat 2:8-9; Mat 2:11; Mat 2:13-14; Luc 1:59; Luc 1:66; Luc 1:76; Luc 1:80; Luc 2:17; Luc 2:27; Luc 2:40; Jua 16:21. Heb 11:23.
B) Niño, niña.
1) En cuanto a edad: Mat 11:16; Mat 14:21; Mat 15:38; Mat 18:2; Mat 18:4-5; Mat 19:13-14; Mar 5:39-41; Mar 7:28; Mar 7:30; Mar 9:36-37; Mar 10:13-15; Luc 7:32; Luc 9:47-48; Luc 18:16; 1Jn 2:14.
2) En relación con su padre: Mar 9:24; Luc 11:7; Jua 4:49.
C) fig. Niño.
1) En cuanto a entendimiento y actitud hacia la verdad: Mat 18:3; 1Co 14:20.
2) Como hijo de Dios: Heb 2:13-14.
3) Tratamiento formal del superior hacia el inferior: Jua 21:5; 1Jn 2:18.