Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3825 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3825 – Números de Strong

Número Strong: G3825
Lexema: πάλιν
Transliteración: pálin
Categoría gramatical: Adverbio
Apariciones en Textos Críticos: 141 {NA27}; 140 {Byz}; 139 {SBL}; 139 {Tisch}; 141 {WH}; 141 {Treg}; 141 {N1904}; 141 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 89
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: πάλιν


Definición Strong:

πάλιν

pálin; de lo mismo que G3823 (mediante la idea de repetición oscilatoria); (adv.) de nuevo, i.e. regreso (de lugar), una vez más (de tiempo), o (conjunc.) todavía más o por otro lado: — también, además, de nuevo, otra vez, volver, tampoco.


Entrada Louw-Nida: 67.55, 89.97, 89.129
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4099
Equivalencia Hebrea de la LXX: יָסַף‎ H3254, עֹוד‎ H5750, שׁוּב‎ H7725, שׁוּב‎ H7725


Raíces: G3823
Cognados:


Derivados: paliggenesía G3824.

Sinónimos: N/A
Antónimos: poté G4218; mēdépote G3368; mēdépō G3369; oudépō G3764.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Πάλιν) palin: ADV (17)
(πάλιν) palin: ADV (124)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4099 πάλιν (palin): adv.; ≡ G3825

1. LouwNida 89.97 también, además, de nuevo; indica que se agrega algo a una idea, implicando repetición (Rom 15:10-12; Jua 8:2, Jua 8:8 v.l.);

2. LouwNida 89.129 por otra parte, indicador de contraste (Mat 4:7; 2Co 10:7);

3. LouwNida 67.55 εἰς τὸ πάλιν (eis to palin), otra vez (2Co 13:2 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

πάλιν

palin

Thayer Definición:

1) de nuevo, nuevamente

1a) renovación o repetición de la acción

1b) de nuevo, nuevamente

2) de nuevo, es decir, además, por otra parte

3) a su vez, por otra parte

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: probablemente de lo mismo que G3823 (a través de la idea de repetición oscilatoria).

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

πάλιν. adv. Hacia atrás, de nuevo, otra vez, una vez más, además, también, del mismo modo, por otro lado.

A.T.

יָסַף hi. con inf. LXX Gén 8:10. עוֹד, LXX Gén 29:33. שׁוּב LXX Gén 30:31. שׁוּב וְ׳, LXX Gén 26:18. שׁוּב hi., LXX Jue 19:3. שׁוּב, LXX Jos 6:14. שׁוּב, LXX Gén 44:25. שׁוּב hi., LXX Est 4:15. שׁוּב, LXX Lev 14:43. שׁוּב, LXX Éxo 4:7. שׁוּב hi., LXX Job 10:9. שׁוּב, LXX Job 10:16. שׁוּב, LXX Gén 43:2. שׁוּב, LXX Gén 42:24.

N.T.,

Mat 4:8; Mat 5:33; Mat 26:42; Mat 27:50; Mar 2:1; Mar 5:21; Mar 7:31; Mar 10:32; Mar 11:3; Mar 11:27; Mar 14:39; Luc 6:43; Luc 23:20; Jua 1:35; Jua 4:3; Jua 4:13; Jua 4:46; Jua 6:15; Jua 8:2; Jua 10:17; Jua 11:7; Jua 12:39-40; Jua 19:37; Jua 20:26; Jua 21:16; Hch 10:15; Hch 11:10; Hch 17:32; Hch 18:21; Rom 8:15; Rom 15:10-12; 1Co 3:20; 1Co 7:5; 1Co 12:21; 2Co 1:16; 2Co 13:2; Gál 1:17; Gál 2:1; Gál 2:18; Gál 4:9; Flp 1:26; Flp 2:28; Flp 4:4; Heb 1:5; Heb 4:5; Heb 5:12; Heb 6:6; Stg 5:18; 2Pe 2:20; 1Jn 2:8.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy