Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3869 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3869 – Números de Strong

Número Strong: G3869
Lexema: παρακαθίζω
Transliteración: parakathízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 1 {NA27}; 1 {Byz}; 1 {SBL}; 1 {Tisch}; 1 {WH}; 1 {Treg}; 1 {N1904}; 1 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 1 {Hápax Legómenon}


Palabras Griegas: παρακαθίζω, παρακαθέζομαι


Definición Strong:

παρακαθίζω

parakadsízo; de G3844 y G2523; sentarse cerca: — sentar.


Entrada Louw-Nida: 17.14
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4149, GK4150
Equivalencia Hebrea de la LXX: יָשַׁב‎ H3427


Raíces: G3844; G2523
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: káthēmai G2521; anákeimai G345; katákeimai G2621; kathézomai G2516.

Antónimos: anístēmi G450; egeírō G1453, to raise, mid..


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(παρακαθεσθεῖσα) parakathestheisa: V-AOP-NSF (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4149 παρακαθέζομαι (parakathezomai): vb.; ≡ G3869 — LouwNida 17.14 sentarse al lado (Luc 10:39 +).

——————————

DIBGrie 4150 παρακαθίζω (parakathizō): vb.; ≡ G3869sentarse al lado (Luc 10:39 v.l. NA26); no se encuentra en LouwNida.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

παρακαθίζω

parakathizō

Thayer Definición:

1) hacer sentarse al lado

2) poner al lado, colocar cerca

3) sentarse al lado

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G3844 y G2523.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

παρακαθίζω. (fut. παρακαθίσω; 1 aor. παρεκάθισα). Sentarse: יָשַׁב LXX Job 2:13. T.R., Luc 10:39.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy