Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3973 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G3973 – Números de Strong

Número Strong: G3973
Lexema: παύω
Transliteración: paúō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 15 {NA27}; 15 {Byz}; 15 {SBL}; 15 {Tisch}; 15 {WH}; 15 {Treg}; 15 {N1904}; 15 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 77
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: παύω


Definición Strong:

παύω

paúo; verbo prim. («pausa»); cesar, parar (trans. o intr.), i.e. retraerse, cejar, cesar, desistir, llegar a un fin: — refrenar, terminar, acabar, cesar.


Entrada Louw-Nida: 68.34, 68.46
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4264
Equivalencia Hebrea de la LXX: דָּמַם‎ H1826, חָדַל‎ H2308, כָּלָה‎ H3615, מוּשׁ‎ H4185, נָחַם‎ H5162, נָפַשׁ‎ H5314, נָצַר‎ H5341, עָצָר‎ H6113, עָרַב‎ H6148, רָפָה‎ H7503, שָׁאַן‎ H7599, שָׁבַת‎ H7673, שׁוּב‎ H7725, תָּמַם‎ H8552


Raíces: N/A
Cognados:


Derivados: anapaúō G373; katapaúō G2664.

Sinónimos: dialeípō G1257; kopázō G2869; hēsucházō G2270; katargéō G2673.

Antónimos: exakolouthéō G1811; epiménō G1961; epakolouthéō G1872; diateléō G1300.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(πέπαυται) pepautai: V-RMI-3S (1)
(παυσάτω) pausatō: V-AAM-3S (1)
(παυόμεθα) pauometha: V-PMI-1P (1)
(παύεται) pauetai: V-PMI-3S (1)
(παύομαι) pauomai: V-PMI-1S (1)
(παύσασθαι) pausasthai: V-AMN (1)
(παύσονται) pausontai: V-FDI-3P (1)
(παύσῃ) pausē: V-FDI-2S (1)
(ἐπαυσάμην) epausamēn: V-AMI-1S (1)
(ἐπαύοντο) epauonto: V-IMI-3P (1)
(ἐπαύσαντο) epausanto: V-AMI-3P (3)
(ἐπαύσατο) epausato: V-AMI-3S (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4264 παύομαι (pauomai), παύω (pauō): vb.; ≡ G3973

1. LouwNida 68.34 (dep.) cesar, detener (Luc 5:4; Luc 8:24; Luc 11:1; Hch 5:42; Hch 6:13; Hch 13:10; Hch 20:1, Hch 20:31; Hch 21:32; 1Co 13:8; Efe 1:16; Col 1:9; Heb 10:2; 1Pe 4:1 +);

2. LouwNida 68.46 hacer cesar (1Pe 3:10 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

παύω

pauō

Thayer Definición:

1) hacer cesar o desistir

2) frenar una cosa o persona de algo

3) a cesar, dejar fuera

4) haber conseguido la liberación del pecado

4a) ya no agitado por sus incitaciones y seducciones

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: un verbo raíz («pausa»).

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

παύω. (imperf. ἐπαυόν; fut. med. παύσομαι; 1 aor. ἔπαυσα; 1 aor. med. ἐπαυσάμην; 2 aor. inf. παῆναι; perf. med. πέπαυμαι y πέπαυσμαι). Voz act. refrenar, guardar de. Voz med. cesar, dejar de, reposarse, terminar con, romper con.

A.T.

דָּמַם ni., LXX Jer 32:37 (Jer 25:37). חָדַל, LXX Isa 1:16. כָּלָה qal., LXX Isa 10:25. כָּלָה pi., LXX Jer 28:63 (Jer 51:63). מוּשׁ, LXX Jer 38:37 (Jer 31:36). נָחַם ni., LXX Isa 1:24. נָפַשׁ ni., LXX Éxo 31:17. נַצַר, LXX Sal 33:14 (Sal 34:13). עָצַר qal., LXX Job 29:9. עָצַר ni., LXX 1Cr 21:22. עָרַב, LXX Isa 24:11. רַב מ׳ LXX Éxo 9:28. רָפַה hi., LXX Sal 36:8 (Sal 37:8). שָׁאַן pil., LXX Jer 31:11 (Jer 48:11). שָׁבַת qal., LXX Isa 33:8. שָׁבַת hi., LXX Pro 18:18. שׁוּב, LXX Job 14:13. שׁוּב מֵ׳, LXX Éxo 32:12. תָּמַם, LXX Job 31:40.

N.T.

A) Voz act. Refrenar, guardar de: 1Pe 3:10.

B) Voz med. Cesar, dejar de, terminar con, romper con: Luc 5:4; Luc 8:24; Luc 11:1; Hch 5:42; Hch 6:13; Hch 13:10; Hch 20:1; Hch 20:31; Hch 21:32; 1Co 13:8; Efe 1:16; Col 1:9; Heb 10:2; 1Pe 4:1.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy