Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4060 – Números de Strong
Número Strong: G4060
Lexema: περιτίθημι
Transliteración: peritíthēmi
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 8 {NA27}; 8 {Byz}; 8 {SBL}; 8 {Tisch}; 8 {WH}; 8 {Treg}; 8 {N1904}; 8 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 53
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: περιτίθημι
Definición Strong:
περιτίθημι
peritídsemi; de G4012 y G5087; colocar alrededor; por impl. presentar: — echar encima, poner, cercar (de vallado).
Entrada Louw-Nida: 13.10, 85.39
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4363
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָמַץ H553, גָּדַל H1431, הָיָה H1961, חָבַשׁ H2280, יָרַשׁ H3423, כָּבַד H3513, כָּהַן H3547, כָּלִיל H3632, לָבַשׁ H3847, נָשָׂא H5375, נָתַן H5414, עָבַד H5647, עָדָה H5710, עָזַק H5823, צָנַף H6801, קָשַׁר H7194, שׁוּב H7725, שׂוּם H7760
Raíces: G4012; G5087
Cognados:
—
Derivados: períthesis G4025.
Sinónimos: dídōmi G1325; charízomai G5483; peribállō G4016.
Antónimos: apotíthemi G659; aírō G142; anairéō G337; aphístēmi G868; kinéō G2795; metakinéō G3334.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(περιέθηκαν) periethēkan: V-AAI-3P (1)
(περιέθηκεν) periethēken: V-AAI-3S (2)
(περιθέντες) perithentes: V-2AAP-NPM (1)
(περιθεὶς) peritheis: V-2AAP-NSM (2)
(περιτίθεμεν) peritithemen: V-PAI-1P (1)
(περιτιθέασιν) perititheasin: V-PAI-3P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 4363 περιτίθημι (peritithēmi): vb.; ≡ G4060 —
1. LouwNida 85.39 poner alrededor (Mat 21:33; Mat 27:28, Mat 27:48; Mar 12:1; Mar 15:17, Mar 15:36; Jua 19:29 +);
2. LouwNida 13.10 otorgar, literalmente, vestir; provocar un estado en relación con algún objeto (1Co 12:23 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
περιτίθημι
peritithēmi
Thayer Definición:
1) colocar alrededor, poner en derredor
2) ponerse una prenda
3) poner o vincular una cosa alrededor de otra
4) presentar, otorgar, conceder, una cosa a uno
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4012 y G5087.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
περιέθηκα. Ver περιτίθημι, G4060.
περιτίθημι. (imperf. pas. περιετιθέμην; fut. περιθήσω; 1 aor. περιέθηκα; 1 aor. pas. περιετέθην). Poner alrededor, poner encima, vestir, atribuir.
A.T.
— גָּדַל pi., LXX Est 5:11. הָיָה, LXX Eze 27:7. חָבַשׁ, LXX Éxo 29:9. יָרַשׁ hi., LXX Job 13:26. כָּהַן pi., LXX Isa 61:10. כָּלִיל, LXX Eze 27:3. כָּלַל, LXX Eze 27:4. לָבַשׁ hi., LXX Gén 27:16. נָשָׂא, LXX Job 31:36. נָתַןLXX Jer 34:2 (Jer 27:2). עָבַד hi., LXX Ose 2:15 (Ose 2:13). צָנַף עָדָה LXX Lev 16:4. קָשַׁר qal., LXX Pro 7:3. קָשַׁר pi., LXX Isa 49:18. שׂוּם, שִׂים, LXX Jer 13:1. שׁוּב hi., LXX Éxo 34:35. אָמֵץ, LXX Job 4:4. כָּבֵד, LXX Pro 12:9. עָזַק, LXX Isa 5:2.
N.T.,
Poner alrededor, poner encima, vestir: Mat 21:33; Mat 27:28; Mat 27:48; Mar 12:1; Mar 15:17; Mar 15:36; Jua 19:29; 1Co 12:23.
περιθείς. Ver περιτίθημι, G4060.