Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4130 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4130 – Números de Strong

Número Strong: G4130
Lexema: πλήθω
Transliteración: plḗthō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 24 {NA27}; 25 {Byz}; 24 {SBL}; 24 {Tisch}; 24 {WH}; 24 {Treg}; 24 {N1904}; 24 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 117
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: πλήθω, πίμπλημι


Definición Strong:

πλήθω

plédso; forma prol. de un prim. πλε ́ω pléo (que aparece solo como alt. en ciertos tiempos y en la forma redupl. πι ́μπλημι pímplemi); llenar (lit. o fig. [embeber, influir, proveer]); espec. cumplir (-se el tiempo): — cumplir, -se, empapar, llenar, -se, lleno.

πίμπλημι pimplemi. Véase G4130.


Entrada Louw-Nida: 13.106, 59.38, 67.70, 78.46
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4398
Equivalencia Hebrea de la LXX: מָלֵא‎ H4390, רָעַף‎ H7491, שָׂבַע‎ H7646


Raíces: N/A
Cognados:
G1705 (empíplēmi) G4130 (plḗthō) G4140 (plēsmonḗ)


Derivados: empímplēmi G1705; pléthos G4128; plēsmonḗ G4140.

Sinónimos: plēróō G4137; anaplēróō G378; antanaplēróō G466; kataklúzō G2626; sumplēróō G4845; teléō G5055; epiteléō G2005; teleióō G5048; chortázō G5526; gemízō G1072; korénnumi G2880; mestóō G3325.

Antónimos: kenóō G2758; elattóō G1642.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(πλήσας) plēsas: V-AAP-NSM (1)
(πλησθήσεται) plēsthēsetai: V-FPI-3S (1)
(πλησθεὶς) plēstheis: V-APP-NSM (2)
(πλησθῆναι) plēsthēnai: V-APN (1)
(πλησθῇς) plēsthēs: V-APS-2S (1)
(ἐπλήσθη) eplēsthē: V-API-3S (5)
(ἐπλήσθησαν) eplēsthēsan: V-API-3P (12)
(ἔπλησαν) eplēsan: V-AAI-3P (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4398 πίμπλαμαι (pimplamai), πίμπλημι (pimplēmi): vb.; ≡ G4130; TDNT Vol. 6, Pg.128 —

1. LouwNida 67.70 (dep.) llegar a un fin, con la implicación de un plan propuesto (Luc 1:23);

2. LouwNida 78.46 completamente, totalmente comprometido (Luc 5:26);

3. LouwNida 59.38 llenar completamente, llenar al tope, causar que se llene (Mat 27:48; Luc 5:7);

4. LouwNida 13.106 hacer que suceda, hacer que ocurra (Luc 21:22).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

πλήθω

plēthō

Thayer Definición:

1) llenar

2) ser completado, ser llenado

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una forma prolongada de un pleo primario (que aparece solo como una alternativa en ciertos tiempos y en la forma redimplicada de pimplemi)

Citando en la TDNT: 6:128, *.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

πίμπλημι. Ver πλήθω, G4130. (fut. pas. πλησθήσομαι; 1 aor. ἔπλησα; 1 aor pas. ἐπλήσθην). Llenar. A.T. מָלֵא qal., LXX Pro 12:21. מָלֵא ni., LXX Pro 3:10. מָלֵא pi. LXX Pro 1:13. מְלאֹ, LXX Lev 16:12. מְלָא ithpe., LXX Dan 3:19. רָעַף LXX Sal 64:12(Sal 65:11). שָׂבַע qal. LXX Pro 1:31. שָׂבַע ni.; LXX Job 31:31. N.T. Llenar, terminar, empapar: Mat 22:10; Mat 27:48; Luc 1:15; Luc 1:23; Luc 1:41; Luc 1:57; Luc 1:67; Luc 2:6;Luc 2:21-22; Luc 4:28; Luc 5:7; Luc 5:26; Luc 6:11; Luc 21:22; T.R., Jua 19:29; Hch 2:4; Hch 3:10; Hch 4:8; Hch 4:31; Hch 5:17; Hch 9:17; Hch 13:9; Hch 13:45; Hch 19:29.

πλήθω. Ver πίμπλημι. (Se usa solamente en el pres.; imperf. ἔπληθον; perf. πέπληθα; plperf. ἐπεπλήθειν; para lo demás usa formas de πίμπλημι). Llenar.

πλήσας, πλησθείς, πλησθῆναι, πλησθήσομαι Ver πλήθω, G4130, (πίμπλημι).

ἔπλησα, ἐπλήσθην. Ver πίμπλημι, πλήθω, G4130.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy