Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4281 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4281 – Números de Strong

Número Strong: G4281
Lexema: προέρχομαι
Transliteración: proérchomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 9 {NA27}; 5 {Byz}; 8 {SBL}; 8 {Tisch}; 8 {WH}; 6 {Treg}; 9 {N1904}; 9 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 10
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: προέρχομαι


Definición Strong:

προέρχομαι

proérjomai; de G4253 y G2064 (incl. sus alt.); ir hacia adelante, avanzar, preceder (en lugar o tiempo): — adelantar, ir adelante, llegar, pasar, ir primero.


Entrada Louw-Nida: 15.16, 15.27, 15.141, 15.181
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4601
Equivalencia Hebrea de la LXX: עָבַר‎ H5674


Raíces: G4253; G2064
Cognados:
G1330 (diérchomai) G565 (apérchomai) G1525 (eisérchomai) G4905 (synérchomai) G4281 (proérchomai) G4022 (periérchomai) G2064 (érchomai) G1904 (epérchomai) G4334 (prosérchomai) G1831 (exérchomai) G3928 (parérchomai) G3922 (pareisérchomai)


Derivados: N/A
Sinónimos: proporeúomai G4313 and proágō G4254; probaínō G4260; apodēméō G589.

Antónimos: husteréō G5302.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(προέλθωσιν) proelthōsin: V-2AAS-3P (1)
(προήρχετο) proērcheto: V-INI-3S (1)
(προελεύσεται) proeleusetai: V-FDI-3S (1)
(προελθόντες) proelthontes: V-2AAP-NPM (2)
(προελθὼν) proelthōn: V-2AAP-NSM (2)
(προῆλθον) proēlthon: V-2AAI-3P (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4601 προέρχομαι (proerchomai): vb.; ≡ G4281

1. LouwNida 15.16 seguir, continuar moviéndose hacia adelante (Mat 26:39 +; Hch 12:13 v.l. NA26);

2. LouwNida 15.27 avanzar por una senda o un camino (Mar 14:35; Hch 12:10 +);

3. LouwNida 15.141 ir antes que (Mar 6:33; 2Co 9:5; Hch 20:5, Hch 20:13 +);

4. LouwNida 15.181 guiar, ir adelante de para mostrar el camino (Luc 1:17; Luc 22:47 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

προέρχομαι

proerchomai

Thayer Definición:

1) seguir adelante, seguir

2) recorrer antes de

2a) ir antes, preceder

2b) ir antes, en adelanto de otro

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4253 y G2064 (incluido su suplente).

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

προέρχομαι. (imperf. προηρχόμην; fut. προελεύσομαι; 2 aor. προῆλθον). Ir por delante, adelantarse, venir, ir, caminar a lo largo de: עָבַר, LXX Gén 33:3. Mat 26:39; Mar 6:33; Mar 14:35; Luc 1:17; Luc 22:47; Hch 12:10; Hch 20:5; Hch 20:13; 2Co 9:5.

προελεύσομαι, προελθών. Ver προέρχομαι, G4281.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy