Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4302 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4302 – Números de Strong

Número Strong: G4302
Lexema: προλέγω
Transliteración: prolégō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 3 {NA27}; 3 {Byz}; 3 {SBL}; 3 {Tisch}; 3 {WH}; 3 {Treg}; 3 {N1904}; 3 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 1 {Hápax Legómenon}


Palabras Griegas: προλέγω, προεῖπον


Definición Strong:

προλέγω

prolégo; de G4253 y G3004; decir por adelantado, i.e. predecer, advertir de antemano: — amonestar, predecir, decir otra vez, decir.


Entrada Louw-Nida: 33.281, 33.423
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4597, GK4625
Equivalencia Hebrea de la LXX: נָגַד‎ H5046


Raíces: G4253; G3004
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(προελέγομεν) proelegomen: V-IAI-1P (1)
(προλέγω) prolegō: V-PAI-1S (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4597 προεῖπον (proeipon): vb.; ≡ G4302 — ver DIBGrie 4625.

——————————

DIBGrie 4625 προλέγω (prolegō): vb.; ≡ G4302 y G4277 y G4280

1. LouwNida 33.86 haber dicho, hablar por adelantado (Heb 4:7; Heb 10:15 v.l. NA26);

2. LouwNida 33.281 predecir, decir de antemano, pronosticar (1Ts 3:4);

3. LouwNida 33.423 advertir, anunciar el peligro de un suceso futuro (Gál 5:21).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

προλέγω

prolegō

Thayer Definición:

1) decir de antemano, predecir

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G4253 y G3004.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

προεῖπον, προείρηκα. Ver προλέγω, G4302.

προλέγω. (fut. προερῶ; 2 aor. προεῖπον; perf. προείρηκα). Decir, advertir, decir de antemano, advertir de antemano, decir antes o desde hace tiempo, predecir, citar antes: נָגַד, LXX Isa 41:26. Mat 24:25; Mar 13:23; Hch 1:16; Rom 9:29; 2Co 7:3; 2Co 13:2; Gál 1:9; Gál 5:21; 1Ts 3:4; 1Ts 4:6; Heb 4:7; T.R., Heb 10:15; 2Pe 3:2; Jud 1:17.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy