Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4314 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4314 – Números de Strong

Número Strong: G4314
Lexema: πρός
Transliteración: prós
Categoría gramatical: Preposición
Apariciones en Textos Críticos: 700 {NA27}; 706 {Byz}; 696 {SBL}; 695 {Tisch}; 695 {WH}; 702 {Treg}; 700 {N1904}; 701 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 4382
Vocabulario esencial: 50%; 80%; 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: πρός


Definición Strong:

πρός

pros; forma fortificada de G4253; prep. de dirección; hacia, i.e. hacia (con el gen. el lado de, i.e. pertinente a; con el dat. por el lado de, i.e. cerca a; por lo general con el ac., el lugar, tiempo, ocasión, o respecto, que es el destino de la relación, i.e. a lo que o por lo que se enuncia en el predicado): — acercar, las cosas (necesarias). En composición denota esencialmente las mismas aplicaciones, es decir, movimiento hacia, acceso a, o cercanía a.


Entrada Louw-Nida: 28.73, 33.91, 33.252, 39.19, 52.7, 57.82, 64.17, 67.16, 67.106, 67.109, 67.162, 78.51, 83.9, 83.24, 83.37, 83.39, 84.18, 84.23, 89.7, 89.9, 89.44, 89.60, 89.112, 90.20, 90.25, 90.33, 90.58
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK4639
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A


Raíces: G4253
Cognados:
G4314 (prós)


Derivados: N/A
Sinónimos: epí G1909; eis G1519.

Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Πρὸς) pros: PREP (6)
(πρός) pros: PREP (28)
(πρὸς) pros: PREP (667)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 4639 πρός (pros): prep.; ≡ G4314; TDNT Vol. 6, Pg.720 —

1. LouwNida 84.18 hacia, extensión hacia una meta (Mat 10:6; Luc 23:7);

2. LouwNida 84.23 contra, expresión que implica contacto y reacción (Mat 4:6; Hch 26:14);

3. LouwNida 83.24 a, al lado de una ubicación (Mar 1:33; Jua 18:16; Hch 5:10);

4. LouwNida 83.9 entre, con; en un lugar (Mat 13:56);

5. LouwNida 90.58 a, con; indicador de alguien que experimenta un suceso (Hch 3:25; Gál 6:10);

6. LouwNida 90.25 acerca de, indicador de contenido (Mat 27:14; Mar 12:12; Col 3:13);

7. LouwNida 89.112 con, indicador de asociación e interrelación (Jua 1:1; Rom 5:1);

8. LouwNida 89.60 para, indicador de propósito (Hch 3:10; Rom 3:26);

9. LouwNida 89.9 conforme a, indicador de correspondencia, con la implicación de reciprocidad (Luc 12:47; Gál 2:14);

10. LouwNida 67.162 hacia, indicador de un período de tiempo (Luc 24:29);

11. LouwNida 67.16 al presente (Heb 12:11);

12. LouwNida 78.51 al punto de (Stg 4:5);

13. LouwNida 89.7 en cuanto a, entre (Mat 27:4; 2Co 6:14), nota: ver índice LouwNida para un tratamiento más completo de las unidades del léxico..

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

πρός

pros

Thayer Definición:

1) a la ventaja de

2) en, cerca de, por

3) a, hacia, con, con respecto a

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una forma reforzada de G4253

Citando en la TDNT: 6:720, 942.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

πρός. prep.

A) Con gen. Para: Hch 27:34.

B) Con dat. Junto a, a, por, en, cerca de: Mar 5:11; Luc 19:37; Jua 18:16; Jua 20:11-12; Apo 1:13.

C) Con acu.

1) De lugar. A, hacia, entre: Luc 23:7; Jua 12:32; Jua 19:24; Hch 3:25; Hch 8:24; Hch 12:21; Hch 25:21; Rom 10:1; Rom 15:30; 2Co 1:18; 2Co 13:7; Efe 2:18; Flp 4:6; 1Ts 1:9; 2Jn 1:12; 3Jn 1:14.

2) De tiempo. Por, a: Luc 8:13; Luc 24:29; Jua 5:35; 1Co 7:5; 2Co 7:8; Gál 2:5; 1Ts 2:17; Flm 1:15; Heb 12:10-11; Stg 4:14.

3) Demuestra relación.

a) Hostil. Entre, contra: Luc 23:1-56; Luc 12:1-59; Hch 6:1; Hch 24:19; Hch 28:25; 1Co 6:1; Efe 6:11-12; Col 3:13.

b) Amistosa. Para con, con, a, en, hacia: Rom 5:1; 2Co 3:4; 2Co 6:14-15; 2Co 7:4; Gál 6:10; Col 4:5; 1Ts 1:8; 1Ts 5:14; 2Ti 2:24; Tit 3:2; Flm 1:5; 1Jn 3:21; 1Jn 5:14.

4) Introduce la meta o el propósito hacia que uno actúa. Para, para que, a pedir, con la mira de, a fin de, de, a, en, que sea de: Mat 5:28; Mat 6:1; Mat 13:30; Mat 23:5; Mar 13:22; Jua 11:4; Hch 3:10; Hch 27:12; Rom 3:26; Rom 15:2; 1Co 6:5; 1Co 7:35; 1Co 10:11; 1Co 14:26; 2Co 1:20; 2Co 2:16; 2Co 3:13, 2Co 4:6; 2Co 7:3; 2Co 10:4; 2Co 11:8; Efe 4:12; Efe 4:29; Efe 6:11; 1Ts 2:9; 2Ts 3:8; 1Ti 4:7-8; 2Ti 3:16-17; Tit 1:16; Tit 3:1; Heb 5:14; T.R., Stg 3:3; 1Pe 3:15; 1Pe 4:12; 1Jn 5:16-17.

5) En compañía. Con, en casa, ante, entre, para con: Mat 13:56; Mat 26:18; Mar 6:3; Mar 9:19; Luc 9:41; Jua 1:1-2; Hch 12:20; 1Co 16:6-7; 2Co 11:9; Gál 1:18; Gál 2:5; Gál 4:18; Flp 1:26; 1Ts 3:4; 2Ts 2:5; 2Ts 3:1; 2Ts 3:10; Flm 1:13; 1Jn 1:2; 1Jn 2:1.

6) Para indicar alguna coneción. Por, a, contra, de, sobre, para, ante, con, acerca de, de, se refiere a, que pertenecen a, conforme a: Mat 19:8; Mat 27:4; Mat 27:14; Mar 10:5; Mar 12:12; Luc 14:6; Luc 14:32; Luc 18:1; Luc 19:42; Luc 20:19; Jua 13:28; Jua 21:22-23; Hch 24:16; Hch 28:10; Rom 8:18; Rom 10:21; Rom 15:17; 2Co 4:2; Gál 2:14; Heb 1:7-8; Heb 2:17; Heb 5:1; Heb 6:11; 2Pe 1:3.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy