Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G4632 – Números de Strong
Número Strong: G4632
Lexema: σκεῦος
Transliteración: skeûos
Categoría gramatical: Sustantivo
Apariciones en Textos Críticos: 23 {NA27}; 23 {Byz}; 23 {SBL}; 23 {Tisch}; 23 {WH}; 23 {Treg}; 23 {N1904}; 23 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 310
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: σκεῦος
Definición Strong:
σκεῦος
skeúos; de afín. incierta; vaso, vasija, implemento, equipo o aparato (lit. o fig. [espec. la esposa como contribuyendo a la utilidad del esposo]): — bienes, esposa, lienzo, utensilio, vasija, vaso, vela.
Entrada Louw-Nida: 6.1, 6.118, 8.6, 9.21, 10.55, 23.63, 57.20
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5007
Equivalencia Hebrea de la LXX: כְּלִי H3627, מָן H4478
Raíces: N/A
Cognados:
G4632 (skeûos) G4631 (skeuḗ)
Derivados: skeuḗ G4631.
Sinónimos: aggeíon G30.
Antónimos: N/A
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(σκεύει) skeuei: N-DSN (2)
(σκεύεσιν) skeuesin: N-DPN (1)
(σκεύη) skeuē: N-APN (5)
(σκεύη) skeuē: N-NPN (3)
(σκεῦος) skeuos: N-ASN (6)
(σκεῦος) skeuos: N-NSN (4)
(σκεῦός) skeuos: N-ASN (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 5007 σκεῦος (skeuos), ους (ous), τό (to): s.neu.; ≡ DIBHeb 3998; G4632; TDNT Vol. 7, Pg.358 —
1. LouwNida 6.1 objeto, cosa, cualquier tipo de herramienta (Hch 10:11; Hch 11:5; Hch 27:17);
2. LouwNida 6.118 vasija, tal como: jarro, plato, cerámica, etcétera, (Luc 8:16; Jua 19:29; Rom 9:21; 2Co 4:7);
3. LouwNida 57.20 pertenencias, posesiones, bienes (Mat 12:29);
4. LouwNida 9.21 persona (Hch 9:15);
5. LouwNida 8.6 cuerpo (1Ts 4:4), para otra interpretación, ver las dos siguientes;
6. LouwNida 10.55 esposa (1Ts 4:4; 1Pe 3:7);
7. LouwNida 23.63 σκεῦος κτάομαι (skeuos ktaomai), vida sexual (1Ts 4:4), para otra interpretación, ver arriba.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
σκεῦος
skeuos
Thayer Definición:
1) un vaso
2) un implemento
2a) en plural
2a1) utensilios para el hogar, herramientas domésticas
2a2) el abordaje y armamento de los buques, usado específicamente de velas y cuerdas
3) metafóricamente
3a) un hombre de calidad, un instrumento elegido
3b) en un mal sentido, un asistente en el cumplimiento de una mala acción
“vasija” era una metáfora griega común para “el cuerpo” ya que los griegos pensaban de las almas viven temporalmente en cuerpos.
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: de afinidad incierta
Citando en la TDNT: 7:358, 1038.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
σκεῦος, ους, τό. Cosa, objeto. En pl. a veces = Propiedad.
A.T.
Casi siempre כְּלִי, LXX Gén 24:53. Solamente en Esd. y Dn. מָאן, LXX EsdB 5:15 (Esd 5:15).
N.T.
A) lit.
1) Cosa, objeto. En pl. a veces = Propiedad: Mat 12:29; Mar 3:27; Mar 11:16; Luc 17:31; Hch 10:11; Hch 10:16; Hch 11:5; Hch 27:17; Heb 9:21; Apo 18:12.
2) Vaso, olla, vasija: Luc 8:16; Jua 19:29; Rom 9:21; 2Ti 2:20-21; Apo 2:27.
B) fig. Instrumento, cuerpo, ser: Hch 9:15; Rom 9:22-23; 2Co 4:7; 1Ts 4:4; 1Pe 3:7.