Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G5316 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G5316 – Números de Strong

Número Strong: G5316
Lexema: φαίνω
Transliteración: phaínō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 31 {NA27}; 31 {Byz}; 31 {SBL}; 31 {Tisch}; 31 {WH}; 31 {Treg}; 31 {N1904}; 31 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 66
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: φαίνω


Definición Strong:

φαίνω

faíno; prol. por la base de G5457; iluminar (brillar), i.e. mostrar (trans. o intr., lit. o fig.): — mostrar, alumbrar, aparecer, aparición, brillar, parecer, resplandecer, visto.


Entrada Louw-Nida: 13.118, 14.37, 22.28, 24.18, 28.36, 28.55
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5743
Equivalencia Hebrea de la LXX: אֹור‎ H215, בָּחַן‎ H974, גָּלָה‎ H1540, הָיָה‎ H1961, זְהַר‎ H2095, זָרַח‎ H2224, חָרָה‎ H2734, חָרָה‎ H2734, חָרָה‎ H2734, נְפַל‎ H5308, עַיִן‎ H5869, קָרָה‎ H7136, רָאָה‎ H7200


Raíces: G5457
Cognados:
G5319 (phaneróō) G5325 (phantasía) G5320 (phanerōs) G5322 (phanós) G2015 (epipháneia) G5321 (phanérōsis) G5326 (phántasma) G5316 (phaínō) G2014 (epiphaínō) G1718 (emphanízō) G5324 (phantázō) G5318 (phanerós) G2016 (epiphanḗs)


Derivados: anaphaínō G398; aphanḗs G852; áphantos G855; epiphaínō G2014, to shine over or upon, to give light, in the pass. to appear; sukophantéō G4811; huperḗphanos G5244; phanerós G5318; phanós G5322; phantázō G5324.

Sinónimos: lámpō G2989; perilámpō G4034; eklámpō G1584; periastráptō G4015; astráptō G797; stílbō G4744; augázō G826.

Antónimos: krúptō G2928; katakalúptō G2619; kalúptō G2572; parakalúptō G3871; sugkalúptō G4780; lanthánō G2990; epikalúptō G1943; perikalúptō G4028.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(φάνῃ) phanē: V-2AAS-3S (2)
(φαίνει) phainei: V-PAI-3S (3)
(φαίνεσθε) phainesthe: V-PEI-2P (2)
(φαίνεται) phainetai: V-PEI-3S (4)
(φαίνονται) phainontai: V-PEI-3P (1)
(φαίνοντι) phainonti: V-PAP-DSM (1)
(φαίνων) phainōn: V-PAP-NSM (1)
(φαίνωσιν) phainōsin: V-PAS-3P (1)
(φαινομένη) phainomenē: V-PEP-NSF (1)
(φαινομένου) phainomenou: V-PEP-GSM (1)
(φαινομένων) phainomenōn: V-PEP-GPN (1)
(φανήσεται) phanēsetai: V-2FPI-3S (1)
(φανεῖται) phaneitai: V-FDI-3S (1)
(φανῇ) phanē: V-2APS-3S (1)
(φανῇς) phanēs: V-2APS-2S (1)
(φανῶμεν) phanōmen: V-2APS-1P (1)
(φανῶσιν) phanōsin: V-2APS-3P (2)
(ἐφάνη) ephanē: V-2API-3S (5)
(ἐφάνησαν) ephanēsan: V-2API-3P (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 5743 φαίνομαι (phainomai), φαίνω (phainō): vb.; ≡ G5316; TDNT Vol. 9, Pg.1 —

1. LouwNida 24.18 (dep.) hacerse visible, aparecer (Mat 1:20; Mar 16:9 v.l.);

2. LouwNida 28.36 (dep.) hacer conocer, con la implicación de claridad de pensamiento (Rom 7:13);

3. LouwNida 28.55 (dep.) aparentar ser, mostrar en lo superficial (Mat 23:28);

4. LouwNida 13.118 (dep.) ποῦ φανεῖται (pou phaneitai), lo que le ocurrirá a (1Pe 4:18);

5. LouwNida 14.37 alumbrar, dar luz (2Pe 1:19).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

φαίνω

phainō

Thayer Definición:

1) traer a la luz, hacer brillar, arrojar luz

2) brillar

   2a) brillar, ser brillante o resplandeciente

   2b) hacerse evidente, ser sacado a la luz, venir a la vista, aparecer

      2b1) del crecimiento de la vegetación, salir a la luz

      2b2) aparecer, ser visto

      2b3) expuesto a la vista

   2c) encontrar con los ojos, chocar la vista, convertirse en claro o manifiesto

      2c1) ser visto, aparecer

   2d) aparecer a la mente, parecer al juicio u opinión de uno

Para sinónimos véase la entrada G5837.

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: prolongación para la base de G5457

Citando en la TDNT: 9:1, 1244.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἐφάνην. Ver φαίνω, G5316.

φαίνω. (imperf. pas. ἐφαινόμην; 2 fut. pas. φανήσομαι; 1 aor. ἔφανα; 2 aor. pas. ἐφάνην). Voz act. Alumbrar, dar luz, brillar. Voz med. y voz pas. Aparecer, ser visto, manifestarse, ser visible, revelarse, tener la apariencia de, parecer ser algo, parecer.

A.T.

אוֹר hi., LXX Gén 1:15. מָאוֹר, LXX Eze 32:8. בָּחַן ni., LXX Gén 42:15. בְּעֵינֵי, LXX Pro 21:2. גָּלָה ni., LXX Gén 35:7. הָיָה, LXX Pro 26:5. זָהַר hi., LXX Dan 12:3. זָרַח, LXX Isa 60:2. נְפַל, LXX EsdB 7:20 (Esd 7:20). קָרָה ni., LXX Núm 23:3. רָאָה ni., 1Re 6:18. רָעַע hi., LXX Gén 38:10. חָרָה בְעֵינֵי, LXX Gén 45:5. רָעַע hi., LXX Gén 21:11.

N.T.

A) Voz act. Alumbrar, dar luz, brillar: Jua 1:5; Jua 5:35; 2Pe 1:19; 1Jn 2:8; Apo 1:16; Apo 8:12; Apo 18:23; Apo 21:23.

B) Voz med. y voz pas.

1) Aparecer, ser visto, manifestarse, ser visible, revelarse: Mat 1:20; Mat 2:7; Mat 2:13; Mat 2:19; Mat 6:5; Mat 6:16; Mat 6:18; Mat 9:33; Mat 13:26; Mat 24:27; Mat 24:30; Mar 16:9; Luc 9:8; Rom 7:13; Heb 11:3; Stg 4:14; 1Pe 4:18; T.R., Apo 18:23.

2) Tener la apariencia de, parecer ser algo, parecer: Mat 23:27-28; Mar 14:64; Luc 24:11; Rom 7:13; 2Co 13:7.

φανῶ. Ver φαίνω, G5316.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy