Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1431 – Números de Strong
Número Strong: H1431
Lexema: גָּדַל
Transliteración: gadal
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 115
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ גָּדַל gadal; raíz prim. torcer [comp. H1434], i. e. ser (caus. hacer) grande (en varios sentidos, como en cuerpo, mente, condición u honor, también en orgullo): — alzarse contra, aumentar, crecer, criar, enaltecer, engrandecer, -se, enriquecer, -se, ensoberbecerse, estimar preciosa, exaltar, exceder, gloriosamente, grande, hacer grandes cosas, hacerse grande, hacerse poderoso, jactarse, magnificar, magnífico, mayor, sobremanera, subir de punto, subir el precio.
Equivalencia BDB o OSHL: c.aq.aa
Equivalencia TWOT: 315
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1540
Equivalencia Griega en la LXX: (αὐξάνω) G837, (γέννημα) G1081, (δοξάζω) G1392, (ἐκτρέφω) G1625, (κατισχύω) G2729, (μεγαλύνω) G3170, (μηκύνω) G3373, (περιτίθημι) G4060, (τρέφω) G5142, (ὑψόω) G5312
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: גדל
Derivados: גָּדוֹל) gādôl H1419a; (גְּדוּלָּה) gĕdûllâ H1420; (גָּדֵל) gādēl H1432; (גֹּ֫דֶל) gōdel H1433; (גְּדִלִים) gĕdilîm H1434; (מִגְדּוֹל) migdôl H4024a; (מִגְדָּל) migdāl H4026;
Cognados:
Guiddalttí (גִּדַּלְתִּי) H1437; Guedaliá (גְּדַלְיָה) H1436; Yigdaliáju (יִגְדַּלְיָהוּ) H3012; Guiddel (גִּדֵּל) H1435; Migddal-él (מִגְדַּל־אֵל) H4027; gadal (גָּדַל) H1431; Migddal Gád (מִגְדַּל־גָּד) H4028; guedulá (גְּדוּלָה) H1420; guedil (גְּדִל) H1434; migddál (מִגְדָּל) H4026; godel (גֹּדֶל) H1433; gadel (גָּדֵל) H1432; gadol (גָּדוֹל) H1419; Migdol (מִגְדּוֹל) H4024; Migddal Edér (מִגְדַּל־אֵדֶר) H4029
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(גָדֵ֔ל): advb.m.sg.a (1)
(מִגְדֹּ֖ול): subs.m.sg.c (1)
(אַגְדִּ֥יל): verb.hif.impf.p1.u.sg (1)
(תַּגְדִּ֑ילוּ): verb.hif.impf.p2.m.pl (1)
(תַּגְדֵּ֥ל): verb.hif.impf.p2.m.sg (1)
(יַגְדִּ֔יל): verb.hif.impf.p3.m.sg (2)
(הַגְדִּ֨יל׀): verb.hif.infc.u.u.u.a (1)
(הַגְדִּ֣יל): verb.hif.infc.u.u.u.c (1)
(הִגְדַּ֖לְתִּי): verb.hif.perf.p1.u.sg (2)
(הִגְדַּ֥לְתָּ): verb.hif.perf.p2.m.sg (2)
(הִגְדִּ֑יל): verb.hif.perf.p3.m.sg (15)
(הִגְדִּֽילוּ׃): verb.hif.perf.p3.u.pl (1)
(מַּגְדִּילִ֥ים): verb.hif.ptca.u.m.pl.a (1)
(תַּגְדִּ֤ילוּ): verb.hif.wayq.p2.m.pl (1)
(תַּגְדֵּ֣ל): verb.hif.wayq.p2.m.sg (1)
(יַּגְדִּ֔לוּ): verb.hif.wayq.p3.m.pl (2)
(יִתְגַּדָּֽל׃): verb.hit.impf.p3.m.sg (3)
(הִתְגַּדִּלְתִּי֙): verb.hit.perf.p1.u.sg (1)
(אֲגַדְּלָ֖ה): verb.piel.impf.p1.u.sg (1)
(אֲגַדְּלֶ֥נּוּ): verb.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תְגַדְּלֶ֑נּוּ): verb.piel.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יְגַדְּלוּ֙): verb.piel.impf.p3.m.pl (1)
(יְגַדֵּֽל׃): verb.piel.impf.p3.m.sg (3)
(גַּדְּל֣וּ): verb.piel.impv.p2.m.pl (1)
(גַדֵּ֥ל): verb.piel.infc.u.u.u.a (1)
(גַּדֶּלְךָ֔): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (1)
(גַדְּלָ֖ם): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (1)
(גַּדֵּ֥ל): verb.piel.infc.u.u.u.c (1)
(גִדַּ֛לְתִּי): verb.piel.perf.p1.u.sg (2)
(גִדַּלְתֹּ֑ו): verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(גִּדֵּֽלָה׃): verb.piel.perf.p3.f.sg (1)
(גִּדַּל֩): verb.piel.perf.p3.m.sg (3)
(גִּדְּלֹ֖ו): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(גִּדְּל֔וּהוּ): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg (1)
(מְגַדְּלִ֥ים): verb.piel.ptca.u.m.pl.a (1)
(יְגַדֵּ֨ל): verb.piel.wayq.p3.m.sg (1)
(יְגַדְּלֵ֖הוּ): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(מְגֻדָּלִ֪ים): verb.pual.ptcp.u.m.pl.a (1)
(אֶגְדַּ֥ל): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(תִגְדַּ֜ל): verb.qal.impf.p3.f.sg (2)
(יִגְדָּ֔לוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִגְדַּ֨ל): verb.qal.impf.p3.m.sg (12)
(גָדַ֣לְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(גָּדַ֣לְתָּ): verb.qal.perf.p2.m.sg (2)
(גָדְלָ֖ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (3)
(גָדַ֥ל): verb.qal.perf.p3.m.sg (3)
(גְּדֵלַ֣נִי): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(גָּדְל֣וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (6)
(תִּגְדְּלִ֔י): verb.qal.wayq.p2.f.sg (1)
(תִּגְדַּ֖ל): verb.qal.wayq.p3.f.sg (3)
(יִּגְדְּל֨וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (2)
(יִּגְדַּל֙): verb.qal.wayq.p3.m.sg (13)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-1540 גָּדַל (g ā∙ḏǎ l): verbo; ≡ H1431; TWOT-315 —
1. LN-87.19-87.57 (qal) ser grande, exaltado, o sea, estar en una posición de honor, gloria, y por lo tanto gozar de un alto estatus (2Sa 7:22); (piel) hacer grande, exaltar, honrar, glorificar, hacer mucho de, o sea, provocar que uno tenga un estatus alto (Gén 12:2); (hif) hacer grande (1Cr 22:5); (hitp) hacerse grande a uno mismo, exaltarse uno mismo (Eze 38:23; Dan 11:36, Dan 11:37 +);
2. LN-33.368-33.373 (piel), o sea, engrandecerse uno mismo, y a la vez hablar mal de los problemas de otros (Abd 1:12); (hif) jactarse, o sea, hablar fuera de lugar de una manera favorable acerca de uno mismo especialmente en contraste con otra persona (Eze 35:13); (hitp) jactarse de uno mismo (Isa 10:15);
3. LN-81.12-81.14 (piel) alargar, o sea, provocar la extensión de una medida en cuanto a dimensión de espacio (Núm 6:5), nota: para la Qere en 2Sa 22:51 véase DH-4460; para el Texto Masorético en Cnt 5:13, véase DH-4463;
4. LN-35.36-35.46 (qal) ser criado, o sea, levantar a un niño y cuidar de él, en todos los sentidos, no sólo en cuanto a manutención y techo (Job 31:18); (piel) criar, alimentar, entrenar, literalmente, hacer que crezca alto (2Re 10:6; Isa 1:2; Isa 23:4; Dan 1:5);
5. LN-23.188-23.196 (qal) crecer, o sea, encontrarse en un estado de crecimiento físico (Gén 21:8); (piel) hacer crecer, o sea, provocar que otro objeto físico crezca (Isa 44:14; Eze 31:4; Jon 4:10); (pual) bien alimentados, o sea, encontrarse en un estado que promueve el crecimiento (Sal 144:12);
6. (qal) ser grande, o sea, estar en un grado alto en una escala relativa (Gén 19:13);
7. LN-78.28-78.39 (hif) exhibir grandeza (1Sa 12:24);
8. LN-57.25-57.35 (qal) ser rico, tener abundancia, o sea, estado en el que uno tiene mucho más de lo que es normal (Gén 24:35; Gén 26:13);
9. LN-39.52-39.61 (hif) triunfar, literalmente, hacer grande, o sea, conquistar a un enemigo y por lo tanto tener la victoria (Lam 1:9);
10. LN-84.16-84.28 (hif) alcanzar, estirarse, extenderse hacia arriba, o sea, una extensión desde un punto hacia una meta (Esd 9:6);
11. LN-81.3-81.11 (hif) levantar, o sea, hacer un movimiento no lineal provocando que un objeto se encuentre en una posición más alta (BHS Sal 41.10 [BE Sal 41:9]; Eze 24:9);
12. LN-33.291-33.293 unidad: גָּדַל עַל (g ā∙ḏǎ l ʿǎ l) 2 amenazar, literalmente, jactarse en contra de, o sea, hacer declaraciones verbales que lastimen a otra persona, posiblemente con un tono de arrogancia y confianza excesiva en la parte del que habla (Sof 2:8);
13. LN-36.12-36.30 unidad: גָּדַל עַל (g ā∙ḏǎ l ʿǎ l) 2 desafiar, literalmente, jactarse en contra de, o sea, rehusar obedecer o someterse a un superior (Jer 48:26; Jer 48:42);
14. LN-78.28-78.39 unidad: גָּדַל מִן (g ā∙ḏǎ l min) mas grande, o sea, un grado que sobrepasa a otro en nivel o intensidad (1Re 1:37);
15. LN-65.17-65.19 unidad: גָּדַל בְּ־ עַיִן (g ā∙ḏǎ l b- ʿǎ∙ yin) 1 estimar, valorar, literalmente, ser grande a la vista, o sea, considerar algo de un valor o mérito comparable (1Sa 26:24);
16. LN-59.62-59.71 unidad: גָּדַל שֶׁקֶל (g ā∙ḏǎl šě∙qěl) aumentar el costo, literalmente, subir el siclo, o sea, incrementar el monto de una cantidad de algo (Amó 8:5), véase también dominio LN-57.152-57.171.
— גּדל (g ḏ l) o גדל (g ḏ l): véase DH-1540.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
גּדל
gâdal
BDB Definición:
1) crecer, hacer grande o importante, promover, hacer poderoso, alabar, magnificar, hacer grandes cosas.
1a) (Qal).
1a1) crecer.
1a2) hacer grande.
1a3) ser magnificado.
1b) (Piel).
1b1) causar crecer.
1b2) hacer grande, poderoso.
1b3) magnificar.
1c) (Pual) ser traído arriba.
1d) (Hifil).
1d1) hacer grande.
1d2) magnificar.
1d3) hacer grandes cosas.
1e) (Hitpael) magnificar a uno mismo.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 315.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
גדל QAL:
1) Crecer (Gén 21:8).
2) Ser grande, ser engrandecido (2Sa 7:22, 2Sa 7:26).
3) Enriquecerse (Gén 24:35).
4) Ser superior, ser más grande (Gén 41:40).
— a) va-yélej David halój ve-gadól = David iba engrandeciéndose más y más (2Sa 5:10). b) gadláh nafshéja be-einái = tu vida ha sido valiosa ante mis ojos (1Sa 26:24). — Perf. גָּדַל; Impf. יִגְדַּל; Inf. גָּדוֹל.
PIEL:
1) Crear (Isa 1:2).
2) Educar (Dan 1:5).
3) Hacer crecer (Jon 4:10).
4) Dejar crecer (Núm 6:5; Isa 44:14).
5) Engrandecer (Gén 12:2). — Perf. גִּדַּל; Impf. יְגַדֵּל; Impv. גַּדֵּל; Inf. גַּדֵּל; Part.pl. מְגַדְּלִים.
PUAL:
Estar crecido (Sal 144:12). — Part. מְגֻדָּלִים.
HIFIL:
1) Engrandecer, hacer más grande, aumentar (Gén 19:19; Amó 8:5).
2) Hacer grandes cosas a favor de (1Sa 12:24).
3) Engrandecerse contra algo o alguien (Lam 1:9; Jer 48:26).
4) Sobre 1Sa 20:41 ver nota de la RVA en «lloró más» (Heb. הִגְדִּיל). — Perf. הִגְדִּיל; Impf. יַגְדִּיל; Inf. לְהַגְדּיל; Part. מַגְדִּל.
HITPAEL:
1) Ensoberbecerse (Isa 10:15).
2) Hacer una demostración de grandeza (Eze 38:23). — Impf. יִתְגַּדֵּל; Paus. יִתְגַּדָּֽל.