Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1697 – Números de Strong
Número Strong: H1697
Lexema: דָּבָר
Transliteración: dabár
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 1440
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ דָּבָר dabár; de H1696; palabra; por impl. materia (como de lo que se habla) o cosa; adv. causa: — acta, acuerdo, acusación, asunto, cantar, cántico, caso, causa, celebración, conmemoración, consejo, cosa, crónica, cuenta, cumplimiento, dar, decir, decreto, dependencia, designio, dicho, discurso, edicto, hablar, hecho, historia, información, inquietar, lenguaje, ley, libro, mandamiento, mandar, mandato, manera, mensaje, negocio, noticia, orden, palabra, parecer, parte, pensamiento, pendencia, petición, porción, precepto, pregunta, proceder, promesa, provisión, ración, razón, recado, responder, respuesta, sentencia, tarea, trato.
Equivalencia BDB o OSHL: d.ai.ab
Equivalencia TWOT: 399a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H1821
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄδικος) G94, (ἀντιλογία) G485, (ἀπόκρισις) G612, (βιβλίον) G975, (γράμμα) G1121, (γραμματεύς) G1122, (διαθήκη) G1242, (δίκη) G1349, (δόλος) G1388, (ἐντολή) G1785, (ἔργον) G2041, (κρίμα) G2917, (κρίσις) G2920, (λαλιά) G2981, (λόγιον) G3051, (λόγος) G3056, (νόμος) G3551, (πρᾶγμα) G4229, (ῥῆμα) G4487, (στόμα) G4750, (τρόπος) G5158, (φωνή) G5456, (χρῆμα) G5536
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (דָבַר) dābar H1696
Cognados:
Daberát (דָּֽבְרַת) H1705; dóber (דֹּבֶר) H1699; debír (דְּבִיר) H1687; deborá (דְּבוֹרָה) H1682; midbbár (מִדְבָּר) H4057; Dibrí (דִּבְרִי) H1704; Deborá (דְּבוֹרָה) H1683; Debír (דְּבִיר) H1688; dibrá (דִּבְרָה) H1700; dabbará (דַּבָּרָה) H1703; dabár (דָּבַר) H1696; déber (דֶּבֶר) H1698; doberá (דֹּבְרָה) H1702; dabár (דָּבָר) H1697
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(דְּבָרִ֖ים): subs.m.pl.a (223)
(דְּבָרָֽיִךְ׃): subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(דִבְרֵיכֶ֗ם): subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl (13)
(דְּבָרֶ֖יךָ): subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg (24)
(דְּבָרֶ֑יהָ): subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg (3)
(דִבְרֵיהֶ֗ם): subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl (6)
(דְּבָרָ֔יו): subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg (28)
(דִּבְרֵ֨י): subs.m.pl.c (258)
(דָּבָֽר׃פ): subs.m.sg.a (445)
(דְּבָרֵ֣נוּ): subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl (2)
(דְ֭בָרִי): subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg (13)
(דְבָרֵ֑ךְ): subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(דְבָרְךָ֛): subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg (35)
(דְּבָרֹ֗ו): subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (27)
(דְּבַר־): subs.m.sg.c (361)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-1821 דָּבָר (d ā∙ḇār): sustantivo masculino; ≡ H1697; TWOT-399a —
1. LN-33.69-33.108 declaración, lo que es dicho, palabra, dicho, mensaje, comunicación, o sea, aquello que ha sido declarado o dicho (Núm 23:5), nota: para el Texto Masorético en Sal 119:37, véase DH-2006 H1870;
2. LN-33.69-33.108 hablar, o sea, la acción de hablar (Dan 10:9);
3. LN-33.69-33.108 reporte, tratado, registro, o sea, literalmente un reporte de un evento de una manera sistemática (2Sa 11:8);
4. LN-13.104-13.163 acontecimiento, evento, cosa, algo, cualquier cosa, o sea, un evento al cual uno pueda referirse (Núm 31:16);
5. LN-33.387-33.403 unidad: דָּבָר בֶּלַע (d ā∙ḇār bě∙lǎʿ) 2 palabra dañina, o sea, comunicación destructiva, con un enfoque en el aspecto destructivo de la comunicación (BHS Sal 52.6 [BE Sal 52:4] +);
6. LN-33.251-33.255 unidad: דָּבָר בֶּלַע (d ā∙ḇār bě∙lǎʿ) 2 mentiras, o sea, palabras no verdaderas que confunden (BHS Sal 52.6 [BE Sal 52:4] +);
7. LN-39.1-39.12 unidad: מִי בַּעַל דָּבָר (mî b ǎ∙ʿǎ l dā∙ḇār) disputador, literalmente, aquel que tiene buen dominio de la palabra, o sea, uno en una posición hostil hacia otro (Éxo 24:14 +), nota: en el contexto, una disputa civil;
8. LN-33.218-33.223 unidad: דָּבָר נִחֻמִים (d ā∙ḇār ni∙ḥǔ∙mîm) palabra de consuelo, o sea, palabras habladas con certeza (Zac 1:13 +);
9. LN-33.69-33.108 unidad: דָּבָר בְּ־נַחַת (d ā∙ḇār b- nǎ∙ḥǎṯ) 2 modo de hablar normal, literalmente, palabras de quietud, o sea, lo que se habla en un tono normal (Ecl 9:17 +);
10. LN-33.365-33.367 unidad: דָּבָר נָעִים (d ā∙ḇār nā∙ʿîm) 1 halagos, literalmente, palabras agradables, o sea, lo que se dice para alabar o halagar (Pro 23:8);
11. LN-56.4-56.11 unidad: שִׂים (śîm)… עֲלִילָה דָּבָר (ʿǎ lî∙ lā(h) dā∙ḇār) hacer una acusación, literalmente, o sea, hacer una acusación legal en contra de alguien, la cual si no está bien fundamentada, podría convertirse en difamación (Deu 22:14, Deu 22:17 +), nota: algunas fuentes ven “calumnia” o “palabras caprichosas” como el enfoque central del significado;
12. LN-33.387-33.403 unidad: דָּבָר עֶצֶב (d ā∙ḇār ʿě∙ṣěḇ) 2 palabras ásperas, literalmente, palabra severa, o sea, comunicación por medio de palabras que pueden ser críticas, crueles o bruscas aparentemente con el propósito de provocar angustia mental (Pro 15:1 +);
13. LN-33.26-33.34 unidad: דָּבָר רוּחַ (d ā∙ḇār rûaḥ) palabrerías, literalmente, palabras vacías, o sea, crear un argumento formal que dure mucho tiempo, con la implicación de que dicho argumento es desdeñado o despreciado por el que lo escucha (Job 16:3 +);
14. LN-56.2-56.3 unidad: דָּבָר רִיבָה (d ā∙ḇār rî∙ḇ ā(h)) caso legal, litigio, literalmente, palabra de disputa, o sea, una acción legal tomada en la corte por dos partes que buscan justicia (Deu 17:8 +);
15. LN-33.69-33.108 unidad: דָּבָר שָׂפָה (d ā∙ḇār śā∙p̄ā(h)) palabras vacías, mero hablar, o sea, una comunicación que no puede ser sustentada por las acciones que afirma (2Re 18:20; Pro 14:23; Isa 36:5 +);
16. LN-67.163-67.200 unidad: דָּבָר שָׁנָה בְּ־ שָׁנָה (d ā∙ḇār šā∙nā(h) b- šā∙nā(h)) 2 año tras año (1Re 10:25); nota: estudio adicional puede resultar en mas dominios.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
דּבר
dâbâr
BDB Definición:
1) discurso, palabra, habla, cosa.
1a) discurso.
1b) dicho, expresión.
1c) palabra, palabras.
1d) negocios, ocupación, actos, asunto, caso, algo, manera (por extensión).
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H1696
La misma palabra por número de TWOT: 399a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
דָּבָר
1) Palabra (Gén 11:1).
2) Asunto (1Re 15:5).
3) Cosa. Se traduce «esto» o «ello» en expresiones como ha-davár ha-zeh = la cosa esta, o simplemente, esto (Gén 20:10; Comp. Neh 8:4).
4) Razón, circunstancia (1Re 11:27).
5) Detalle, parte (1Re 6:38).
6) Hecho (1Re 11:41).
7) Algo, nada (Éxo 9:4). — a) va-yihiú devaráv im = tenía tratos con (1Re 1:7). b) al devár Sarai = por causa de Sarai (Gén 12:17). c) mi baal devarím = quien tenga algún asunto legal (Éxo 24:14). d) u-devár mah yar’éni = cualquier cosa que me muestre (Núm 23:3). e) asót ka-davár ha-zeh = hacer como esta cosa, es decir, tal cosa (Gén 18:25). f) éin davár = no hay nada, es decir, no hay peligro (1Sa 20:21). g) ervát davár = la desnudez de algo, es decir, alguna cosa indecente (Deut. 23:15/Deu 23:14). h) al yasém be-avdó davár = no ponga contra su siervo algo, es decir, no lo inculpe (1Sa 22:15). — Const. דְּבַר; Suf. דְּבָרוֹ; Pl. דְּבָרִים; Const. דִּבְרֵי; Suf. דְּבָרֶיךָ.