Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H1869 – Números de Strong
Número Strong: H1869
Lexema: דָּרַךְ
Transliteración: darák
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 62
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ דָּרַךְ darák; raíz prim.; pisar; por impl. caminar; también tensar un arco (por pisar para doblarlo): — andar, dirigir, disparar, encaminar, entesar, flechero, guiar, hollar, ir, lagadero, lanzar, marchar, pasar, pisador, pisar, pisoteador, pisotear, salir, tender.
Equivalencia BDB o OSHL: d.ci.aa
Equivalencia TWOT: 453
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2005
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀλοάω) G248, (ἀνατέλλω) G393, (διαπορεύομαι) G1279, (διοδεύω) G1353, (ἐμβιβάζω) G1688, (ἐπανίσταμαι) G1881, (ἐπιβαίνω) G1910, (ἐπιβιβάζω) G1913, (εὑρίσκω) G2147, (καταπατέω) G2662, (πατέω) G3961, (πατέω) G3961, (περιπατέω) G4043, (πιέζω) G4085, (τρυγάω) G5166
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: דרך
Derivados: דֶּ֫רֶךְ) derek H1870; (דַּרְכְּמוֹן) darkĕmôn H1871; (מִדְרָךְ) midrāk H4096;
Cognados:
midrák (מִדְרָךְ) H4096; darák (דָּרַךְ) H1869; darkemón (דַּרְכְּמוֹן) H1871; adarkón (אֲדַרְכֹּן) H150; dérek (דֶּרֶךְ) H1870
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(דְּרֻכֹ֑ות): adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a (1)
(דְּרוּכָ֔ה): adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(דֹרְכִ֣ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(דֹ֣רְכֵי): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (4)
(דֹּרֵ֖ךְ): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(דֹרֵ֥ךְ): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(אַדְרִיכֵ֑ם): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יַדְרֵ֣ךְ): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(יַדְרִכֵ֑נִי): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(הַ֭דְרִיכֵנִי): verb.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (2)
(הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ): verb.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(הִדְרִ֖יךְ): verb.hif.perf.p3.m.sg (1)
(הִדְרִיכָ֑הּ): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(הִדְרִיכֻ֥הוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg (2)
(מַדְרִֽיכֲךָ֖): verb.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg (1)
(יַּדְרְכ֤וּ): verb.hif.wayq.p3.m.pl (1)
(יַּֽדְרִיכֵם): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(אֶדְרְכֵ֣ם): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(תִּדְרְכִ֥י): verb.qal.impf.p2.f.sg (1)
(תִּדְרְכוּ־): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(תִּדְרֹ֑ךְ): verb.qal.impf.p2.m.sg (3)
(תִּדְרֹ֧ךְ): verb.qal.impf.p3.f.sg (2)
(יִדְרְכ֬וּן): verb.qal.impf.p3.m.pl (2)
(יִדְרֹ֥ךְ): verb.qal.impf.p3.m.sg (6)
(דָרַ֨כְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (2)
(דָּרַ֥כְתָּ): verb.qal.perf.p2.m.sg (1)
(דָּרְכָ֤ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)
(דָּרַ֤ךְ): verb.qal.perf.p3.m.sg (7)
(דָּ֝רְכ֗וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (4)
(דֹּֽרְכִֽים־): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(דֹּ֣רְכֵי): verb.qal.ptca.u.m.pl.c (2)
(דֹורֵ֗ךְ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (5)
(יִּדְרְכ֔וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-2005 דָּרַךְ (d ā∙ rǎ ḵ): verbo; ≡ H1869; TWOT-453 —
1. LN-15.1-15.17 (qal) salir, caminar, marchar sobre, o sea, hacer un movimiento lineal (Deu 11:25); (hif) caminar sobre (Isa 11:15; Hab 3:19);
2. LN-15.245 (qal) tirar, literalmente, doblar, o sea, hacer la acción de disparar un arco y flecha, incluyendo apuntar (1Cr 5:18; 1Cr 8:40; 2Cr 14:7); (qal pas.) ser doblado, o sea, refiriéndose a una forma de un arco listo para disparar (Isa 5:28; Isa 21:15 +); (hif) disparar el arco y flecha (BHS Jer 9.3 [BE Jer 9:3]);
3. LN-36.1-36.9 (hif) llevar, guiar, dirigir, o sea, provocar que otra persona siga a una persona o trayecto (Sal 25:5; Sal 119:35);
4. LN-19.43-19.54 (qal) pisotear, presionar, o sea, hacer presión sobre un objeto con el pie (Deu 33:29); (hif) pisotear (Jer 51:33);
5. LN-68.1-68.10 (qal) originar, literalmente, venir desde, o sea, iniciar o comenzar un evento o serie, como una extensión figurada de iniciar un movimiento lineal (Núm 24:17).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
דּרך
dârak
BDB Definición:
1) pisar, doblar, llevar, marchar.
1a) (Qal).
1a1) pisar, marchar, marchar adelante.
1a2) pisar, hollar.
1a3) pisar (de una prensa).
1a4) pisar (tensar) un arco.
1a5) arquero, dobladores de arco (participio).
1b) (Hifil).
1b1) pisar, hollar.
1b2) pisar (tensar con el pie) un arco.
1b3) hacer ir, llevar, marchar, pisar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 453.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
דרך QAL:
1) Pisar, transitar (Deu 1:36; Job 22:15).
2) Preparar o disponer el arco para tirar (Isa 5:28; Jer. 9:2/Jer 9:3).
3) En Núm 24:17 las vers. antiguas han leído זָרַח, «resplandecerá» en lugar de דָּרַך, que la RVA traduce «saldrá». — Perf. דָּרַך; Impf. יִדְרֹךְ; Part. דֹּרְכִים; Pas. דְּרוּכָה.
HIFIL:
1) Pisotear (Job 28:8).
2) Hacer andar (Hab 3:19).
3) Guiar, encaminar (Sal 25:5).
4) Acosar (Jue 20:43). — Perf. הִדְרִיךְ; Impf. יַדְרֵךְ; Suf. יַדְרִיכֵנִי; Part.suf. מַדְרִיכֲךָ.