Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2143 – Números de Strong
Número Strong: H2143
Lexema: זֵכֶר
Transliteración: zéker
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 23
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ זֵכֶר zéker; o זֶכֶר zéker; de H2142; recuerdo, abstr. recuerdo (rara vez, si acaso); por impl. conmemoración: — nombre, olor, recuerdo, memorable, memoria.
Equivalencia BDB o OSHL: g.bh.ad
Equivalencia TWOT: 551a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2352, GK-H2354
Equivalencia Griega en la LXX: (μνήμη) G3420, (μνημόσυνον) G3422, (ὄνομα) G3686
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (זָכַר) zākar H2142
Cognados:
zéker (זֵכֶר) H2143; zakár (זָכַר) H2142; zikrón (זִכְרוֹן) H2146; azkará (אַזְכָּרָה) H234; zakár (זָכָר) H2145; Zakkúr (זַכּוּר) H2139; Zikrí (זִכְרִי) H2147; zakúr (זָכוּר) H2138; Zéker (זֶכֶר) H2144; Zekariá (זְכַרְיָה) H2148
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(זֵ֣כֶר): subs.m.sg.a (3)
(זִכְרִ֖י): subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg (1)
(זִכְרְךָ֥): subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg (4)
(זִכְרָ֖ם): subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl (6)
(זִֽכְרֹו־): subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (3)
(זֵ֣כֶר): subs.m.sg.c (6)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-2352 זֵכֶר (z ē∙ḵěr): sustantivo masculino; ≡ H2143; TWOT-551a —
1. LN-29.6-29.12 memoria, lo que es recordado, sugiriendo honor (Éxo 17:14; Deu 25:19; Deu 32:26; Est 9:28; Job 18:17; BHS Sal 6.6 [BE Sal 6:5]; BHS Sal 9.7 [BE Sal 9:6]; BHS Sal 34.17 [BE Sal 34:16]; Sal 109:15; Pro 10:7; Ecl 9:5; Isa 26:14 +);
2. LN-29.6-29.12 memoria, sugiriendo adoración o celebración (Éxo 3:15; Sal 111:4; Sal 112:6; Sal 145:7 +);
3. LN-28.28-28.56 fama, renombre, nombre de fama, o sea, lo que es bien conocido, sugiriendo estatus y honor (BHS Sal 30.5 [BE Sal 30:4]; Sal 97:12; BHS Sal 102.13 [BE Sal 102:12]; Sal 135:13; Isa 26:8; BHS Ose 12.6 [BE Ose 12:5]; BHS Ose 14.8 [BE Ose 14:7] +), véase también dominio LN-87.4-87.18.
——————————
DH-2354 II. זֶכֶר (z ě∙ḵěr): sustantivo masculino – véase DH-2352 un análisis alternativo en Éxo 17:14; Deu 25:19; BHS Sal 30.5 [BE Sal 30:4]; Sal 97:12; Sal 111:4; Sal 112:6; Sal 145:7; Pro 10:7; Isa 26:14 +.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
זכר / זכר
zêker / zeker
BDB Definición:
1) memorial, conmemoración.
1a) recuerdo, memoria.
1b) memorial.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H2142
La misma palabra por número de TWOT: 551a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
זכר QAL:
Acordarse de algo, mencionar algo (Gén 8:1; Jer 23:36). — Perf. זָכַר; Impf. יִזְכָּר־; Vaif. וַיִזְכּרֹ; Inf. לִזְכּׄר; Impv. זְכׄר; Part.const.pl. זֹכְרֵי; Pas. זָכוּר.
NIFAL:
Ser recordado, ser mencionado (Núm 10:9; Jer 11:9). — Perf. נִזְכַּרְתֶּם; Impf. יִזָּכֵר; Inf.suf. הִזָּכֶרְכֶם; Part. נִזְכָרִים.
HIFIL:
1) Convocar a la corte (Isa 43:26).
2) Hacer mención de algo (Gén 41:9).
3) Hacer recordar, traer a la memoria (1Re 17:18).
4) Reconocer, invocar (Isa 48:1).
5) Hacer una ofrenda memorial o de reconocimiento (Isa 66:3; Ver también אַזְכָּרָה). — El título del Salmo 38 indica que dicho salmo se cantaba mientras era presentada la ofrenda memorial. — Perf. הִזְכִּיר; Impf. אַזְכִּיר; Impv. הַזְכִּירוּ; Inf. הַזְכִּיר; Part. מַזְכִּיר, מַזְכֶּרֶת.