Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2308 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2308 – Números de Strong

Número Strong: H2308
Lexema: חָדַל
Transliteración: kjadál
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 58
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

חָדַל kjadál; raíz prim.; prop. ser flojo, i. e. (por impl.) desistir; (fig.) estar falto u ocioso: — abandonar, abstenerse, cesar, comparación, dejar, dejar de, desistir, estarse quieto, faltar, hablar, hasta no tener número, lograr, no decir más, no escuchar, no oír, pagar, quedar, quedar abandonado, quedarse quieto, terminar.


Equivalencia BDB o OSHL: h.at.aa
Equivalencia TWOT: 609
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H2532, GK-H2533
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνίημι) G447, (ἀπειθέω) G544, (ἀπειπόμην) G550, (ἀπέχει) G566, (ἀπέχομαι) G567, (ἀπέχω) G568, (ἀπολείπω) G620, (ἀφίημι) G863, (ἀφίστημι) G868, (βούλημα) G1013, (διαλείπω) G1257, (δύναμαι) G1410, (ἐάω) G1439, (ἐκκαίω) G1572, (ἐκλείπω) G1587, (ἐκφεύγω) G1628, (ἐπέχω) G1907, (ἡσυχάζω) G2270, (θέλω) G2309, (κοπάζω) G2869, (κοπιάω) G2872, (παρέρχομαι) G3928, (παρίημι) G3935, (παύω) G3973, (προσέχω) G4337, (σιωπάω) G4623, (ὑστερέω) G5302


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: חדל
Derivados: חֶ֫דֶל) ḥedel H2309; (חָדֵל) ḥādēl H2310;


Cognados:
kjadál (חָדַל) H2308; kjédel (חֶדֶל) H2309; Kjadlái (חַדְלַי) H2311; kjadél (חָדֵל) H2310


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נֶחְדָּ֑ל): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(אֶחְדָּ֑ל): verb.qal.impf.p1.u.sg (6)
(תֶחְדַּ֖ל): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(תֶחְדָּֽל׃): verb.qal.impf.p3.f.sg (1)
(יֶחְדָּֽלוּ׃): verb.qal.impf.p3.m.pl (4)
(יֶחְדַּל־): verb.qal.impf.p3.m.sg (5)
(חֲדָ֑לוּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (3)
(חֲדַל־): verb.qal.impv.p2.m.sg (9)
(חֲדֹ֖ל): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(חָדַ֜לְנוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (1)
(חֳדַ֨לְתִּי֙): verb.qal.perf.p1.u.sg (3)
(חָדַלְתָּ֖): verb.qal.perf.p2.m.sg (1)
(חָדַ֥ל): verb.qal.perf.p3.m.sg (7)
(חָדְל֥וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (7)
(תֶּחְדַּ֖ל): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
(יַּחְדְּל֤וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (2)
(יֶּחְדַּ֣ל): verb.qal.wayq.p3.m.sg (5)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-2532 I. חָדַל (ḥā∙ḏǎl): verbo; ≡ H2308; TWOT-609 —

1. LN-68.34-68.57 (qal) detener, cesar, dejar en paz, o sea, no continuar en actividad (Isa 24:8);

2. LN-15.34-15.74 (qal) abandonar, dejar, o sea, partir de un área y por ende no usar más un área (Jue 5:6);

3. LN-13.104-13.163 (qal) refrenar, o sea, no permitir que un evento ocurra (Job 16:6);

4. LN-13.1-13.47 (qal) fallar, o sea, no alcanzar en realidad un estado o condición deseable (Núm 9:13);

5. LN-31.14-31.25 (qal) rehusar, o sea, no estar de acuerdo o consentir (Eze 3:27);

6. LN-57.71-57.124 (qal) renunciar, entregar, o sea, dar la posesión o control de un objeto a otro (Jue 9:9, Jue 9:11, Jue 9:13), nota: para otras interp de algunos versos, véase DH-2533.

DH-2533 II. חָדַל (ḥā∙ḏǎl): verbo – véase DH-2532 (qal) ser gordo (1Sa 2:5; Job 14:6); éxito (Pro 19:27; Pro 23:4 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

חדל

châdal

BDB Definición:

1) detener, cesar, desistir, renunciar, dejar de ser, dejar de hacer, abstenerse.

   1a) (Qal).

      1a1) cesar, llegar a su fin.

      1a2) cesar, dejar fuera.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 609.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

חדל QAL:
1) Cesar, dícese de la tormenta, del regocijo (Éxo 9:29; Isa 24:8).
2) Faltar, dícese de los necesitados (Deu 15:11).
3) Dejar de hacer algo o no hacerlo (Isa 1:16).
4) Dejar a alguien solo (Éxo 14:12). — Perf. חָדַל; Impf. יֶחְדַּל; Impv. חֲדַל, חִדְלוּ; Inf. חֲדֹל.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez