Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H2904 – Números de Strong
Número Strong: H2904
Lexema: טוּל
Transliteración: tul
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 14
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ טוּל tul; raíz prim.; voltear o dar vuelta; de aquí, (trans.) derribar o echar fuera: — arrojar, llevar cautivo, desmayar, echar, levantar, llevar, postrar, transportar.
Equivalencia BDB o OSHL: i.am.aa
Equivalencia TWOT: 797
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3214
Equivalencia Griega en la LXX: (αἴρω) G142, (ἀποῤῥίπτω) G641, (βάλλω) G906, (ἐκβάλλω) G1544, (ἐκβολή) G1546, (ἐμβάλλω) G1685, (ἐξεγείρω) G1825, (ἐπαίρω) G1869, (ἐπέρχομαι) G1904, (θαυμάζω) G2296, (παραδίδωμι) G3860
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: טול
Derivados: טַלְטֵלָה) ṭalṭēlâ H2925;
Cognados:
taltelá (טַלְטֵלָה) H2925; tul (טוּל) H2904
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(אֲטִילֶ֑ךָ): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(הֲטִילֻ֣נִי): verb.hif.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(הֵֽטַלְתִּ֣י): verb.hif.perf.p1.u.sg (2)
(הֵטִ֤יל): verb.hif.perf.p3.m.sg (1)
(יָּטִ֨לוּ): verb.hif.wayq.p3.m.pl (1)
(יְטִלֻ֖הוּ): verb.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(יָּ֨טֶל): verb.hif.wayq.p3.m.sg (2)
(יוּטַ֣ל): verb.hof.impf.p3.m.sg (3)
(הֽוּטֲלוּ֙): verb.hof.perf.p3.u.pl (1)
(מְטַלְטֶלְךָ֔): verb.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3214 טוּל (ṭ ûl): verbo; ≡ H2904; TWOT-797 —
1. LN-15.215-15.221 (pilpel) lanzar, echar lejos, o sea, hacer un movimiento lineal a través del aire con un objeto por la fuerza (Isa 22:17 +); (hif) lanzado, lanzar, (1Sa 18:11; 1Sa 20:33; Jon 1:5, Jon 1:12, Jon 1:15 +); (hof) ser lanzado (Pro 16:33; Jer 22:28 +);
2. LN-15.160-15.164 (hif) eliminar, conducir, formalmente, lanzar, o sea, hacer que alguien sea impulsado desde un área siguiendo un movimiento lineal como una extensión figurada de lanzar un objeto a través del aire (Jer 16:13; Jer 22:26; Eze 32:4; Jon 1:4 +);
3. LN-15.107-15.117 (hof) caído, o sea, perteneciente a hacer un movimiento lineal de una elevación más alta a una elevación más baja (Sal 37:24 +);
4. LN-25.206-25.222 (hof) impresionante, abrumador, formalmente, conducido, o sea, perteneciente a un temor sorprendente e inspirador (BHS Job 41.1 [BE Job 41:9] +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
טוּל
ṭûl
BDB Definición:
1) lanzar, echar.
1a) (Pilpel) tirar, llevar lejos, lanzar.
1b) (Hifil) lanzar, echar, expulsar.
1c) (Hofal).
1c1) ser lanzado, tirado fuera.
1c2) ser echado, ser lanzado, ser echado fuera, ser derribado.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 797.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
טול HIFIL:
Arrojar, echar (1Sa 18:11; Jon 1:12). — Perf. הֵטִיל; Impf.suf. אֲטִילֶֽךָ; Vaif. וַיָּטֶל; Impv.suf. הֲטִילֵנִי.
HOFAL:
Ser arrojado (Jer 22:28). — הוּטֲלוּ; Impf. יוּטַל.
PILPEL:
Arrojar. En Isa 22:17, en lugar de מְטַלְטֶלְךָ טַלְטֵלָה גָּדֶר, que la RVA traduce «te arrojará con violencia oh hombre poderoso», se sugiere leer מְטַלְטֶלְךָ כְּטַלְטַל הַבֶּגֶד, «te arrojará como se arroja un vestido».