Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3126 – Números de Strong
Número Strong: H3126
Lexema: יוֹנֵק
Transliteración: yonéc
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 1 Hápax Legómenon
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ יוֹנֵק yonéc; act. part. de H3243; chupador; de aquí, rama (de un árbol caído y brotando): — renuevo.
Equivalencia BDB o OSHL: j.bw.ab
Equivalencia TWOT: 874a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3437
Equivalencia Griega en la LXX: (παιδίον) G3813, (παιδίον) G3813
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (יָנַק) yānaq H3243
Cognados:
yeniká (יְנִיקָה) H3242; yonéquet (יוֹנֶקֶת) H3127; yanák (יָנַק) H3243; yonéc (יוֹנֵק) H3126
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יֹּונֵ֜ק): subs.m.sg.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3437 יוֹנֵק (yô ∙ nēq): sustantivo masculino [BDB qal participio masc.sing.]; ≡ H3126; TWOT-874a —
1. LN-9.41-9.45 infante, de pecho, o sea, un infante lactante (Núm 11:12; Deu 32:25; 1Sa 15:3; 1Sa 22:19; BHS Sal 8.3 [BE Sal 8:2]; Cnt 8:1; Isa 11:8; Jer 44:7; Lam 2:11; Lam 4:4; Joe 2:16 +), nota: algún lugar Cnt 8:1 como verbo, véase DH-3567 H3243;
2. LN-3.47-3.59 brote tierno, retoño, o sea, las etapas más iniciales del crecimiento de una planta (Isa 53:2 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
יונק
yônêq
BDB Definición:
1) chupador, lactación, arbolillo, planta joven.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: participio activo de H3243
La misma palabra por número de TWOT: 874a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
יוֹנֵק
1) Bebé (1Sa 15:3). — yonqéi shadáyim = niños de pecho (Joe 2:16).
2) Retoño (Isa 53:2). — Pl. יוֹנְקִים; Const. יוֹנְקֵי; Fem. יוֹנֶקֶת; Suf. יוֹנקָתּוֹ; Suf.pl. יוֹנְקוֹתֶיהָ.
— יוֹעֵץ Consejero (2Sa 15:12). — Fem.suf. יוֹעַצְתּוֹ.
— יוֹצֵאת Aborto, Part. Fem. de יצא (Sal 144:14)
— יוֹצֵר Alfarero (Isa 41:25). En Zac 11:13, en lugar de הַיּוֹצֵר léase הָאוֹצָר, «el tesoro» (Ver nota RVA).
— יוֹרֶא En Pro 11:25 se sugiere leer יורֶה, Hofal de רוה (Ver allí).
— (I) יוֹרֶה Arquero (Ver I ירה).