Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3243 – Números de Strong
Número Strong: H3243
Lexema: יָנַק
Transliteración: yanák
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 32
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ יָנַק yanák; raíz prim.; chupar; caus. dar leche: — ama, amamantar, beber, chupar, criar, dar de mamar, dar el pecho, el (los) que mama(n), mamar, niño de pecho, nodriza, parida.
Equivalencia BDB o OSHL: j.bw.aa
Equivalencia TWOT: 874
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3567, GK-H4787, GK-H5682
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐσθίω) G2068, (θηλάζω) G2337, (νήπιος) G3516, (τροφός) G5162
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: ינק
Derivados: יוֹנֵק) yônēq H3126; (יוֹנֶ֫קֶת) yôneqet H3127; (יְנִיקָה) yĕnîqâ H3242;
Cognados:
yeniká (יְנִיקָה) H3242; yonéquet (יוֹנֶקֶת) H3127; yanák (יָנַק) H3243; yonéc (יוֹנֵק) H3126
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מֵינִיקֹ֛ות): adjv.hif.ptca.u.f.pl.a (1)
(מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ): subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(מֵינֶ֔קֶת): subs.f.sg.a (1)
(מֵנִקְתָּ֑הּ): subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg (1)
(מֵֽינִקְתֹּ֖ו): subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg (2)
(מֵינֶ֣קֶת): subs.f.sg.c (1)
(יֹנְקִים֮): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(יֹנְקֵ֖י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (1)
(יֹונֵ֛ק): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (8)
(תֵינִ֥ק): verb.hif.impf.p3.f.sg (1)
(הֵינִקִ֣הוּ): verb.hif.impv.p2.f.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הֵינִ֥יק): verb.hif.infc.u.u.u.a (1)
(הֵינִ֥יקָה): verb.hif.perf.p3.f.sg (1)
(הֵינִ֖יקוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (1)
(תֵּ֣ינֶק): verb.hif.wayq.p3.f.sg (1)
(יֵּנִקֵ֤הֽוּ): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(אִינָֽק׃): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(תִּינָ֑קִי): verb.qal.impf.p2.f.sg (1)
(תִּֽינְקוּ֙): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(יִינָ֔קוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִינָ֑ק): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(יָנַקְתְּ֙): verb.qal.perf.p2.f.sg (1)
(ינַקְתֶּ֑ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (1)
(יֹונֵ֖ק): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3567 יָנַק (y ā∙ nǎ q): verbo; ≡ H3243, H5134; TWOT-1332 —
1. LN-23.77 (qal) succionar, estar amamantando de un pecho (Job 3:12), nota: qal participio masc.sing. en Cnt 8:1 algunos lo colocan como sustantivo, véase DH-3437 H3126; (hif) dar alimento, amamantar en un pecho (Gén 21:7; Lam 4:3), nota: algunos analizan como sustantivo femenino in Gén 24:59; Gén 35:8; Éxo 2:7 a; 2Re 11:2; 2Cr 22:11; Isa 49:23 +, véase DH-4787;
2. LN-23.1-23.39 dar alimento, comer, como una extensión figurada del infante comiendo del pecho (Deu 32:13; Deu 32:33; Deu 32:19);
3. LN-23.88-23.128 unidad: רֹאשׁ (r ō(ʾ) š)… יָנַק (y ā∙ nǎ q) morir, formalmente, succionar veneno, como una extensión figurada de succionar veneno como un bebé se alimenta del pecho (Job 20:16).
——————————
DH-4787 מֵינֶקֶת (mê ∙ ně∙qěṯ): sustantivo femenino [BDB: hif act.participio fem. de DH-3567]; ≡ H3243; TWOT-874 -LN-35.51-35.52 nodriza, niñera, o sea, mujer que cría a sus pechos alguna criatura ajena (Gén 24:59; Gén 35:8; Éxo 2:7 a; 2Re 11:2; 2Cr 22:11; Isa 49:23 +), nota: Éxo 2:7 a algunos lo analizan como hif participio de DH-3567.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ינק
yânaq
BDB Definición:
1) mamar, amamantar, succionar.
1a) (Qal).
1a1) succionar.
1a2) mamante, bebé (subst).
1b) (Hifil).
1b1) dar de mamar a, amamantar.
1b2) lactante, mujer lactante, nodriza (participio).
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 874.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ינק QAL:
Mamar (Isa 60:16). — Perf. יָנַקְתָּ; Impf. יִינָֽק, תִּינָֽקִי; Part. יוֹנֵק.
HIFIL:
1) Dar de mamar (Gén 21:7).
2) Hacer chupar (Deu 32:13). — Perf. הֵנִיקָה; Impf. תֵּינִיק; Vaif.suf. וַתְּנִיקַהוּ (Éxo 2:9; el Pent. Sam. tiene וַתֵּינִקַהוּ, que es correcto); Impv.suf. הֵינִקֵהוּ; Inf. הֵנִיק; Part. מֵינֶקֶת; Pl. מֵינִיקוֹת; Suf. מֵינִיקתַיְךְ.
— יׄנֵק Ver יוֹנֵק.