Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3245 – Números de Strong
Número Strong: H3245
Lexema: יָסַד
Transliteración: yasád
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 41
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ יָסַד yasád; raíz prim.; poner (lit. o fig.); intens. fundar; refl. sentarse junto, i. e. establecerse, consultar: — asentar, cimentar, cimiento, constituir, consultar, dar, echar, estable, establecer, formar, fundar, mandar.
Equivalencia BDB o OSHL: j.bx.aa
Equivalencia TWOT: 875
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3569, GK-H3570
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄρχω) G757, (ἐμβάλλω) G1685, (ἐπιτάσσω) G2004, (θέλω) G2309, (θεμέλιος) G2310, (θεμέλιος) G2310, (θεμελιόω) G2311, (ἵστημι) G2476, (καταρτίζω) G2675, (κτίζω) G2936, (συνάγω) G4863
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: יסד
Derivados: יְסֻד) yĕsud H3246; (יְסוֹד) yĕsôd H3247; (יְסוּדָה) yĕsûdâ H3248; (מוֹסָד) môsād H4144; (מוּסָד) mûsād H4143; (מוֹסָדָה) môsādâ H4146; (מוּסָדָה) mûsādâ H4145; (מְיֻסָּדָה) mĕyussādâ H4328; (מַסַּד) massad H4527;
Cognados:
yesód (יְסוֹד) H3247; musadá (מוּסָדָה) H4145; yesúd (יְסֻד) H3246; yasád (יָסַד) H3245; musád (מוּסָד) H4143; massád (מַסַּד) H4527; yesudá (יְסוּדָה) H3248; meussadá (מְיֻסָּדָה) H4328; mosadá (מוֹסָדָה) H4146; mosád (מוֹסָד) H4144
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מוּסָּ֔ד): adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a (1)
(מוּסְדֹ֤ות): subs.f.pl.c (1)
(מְיֻסָּ֕ד): subs.pual.ptcp.u.m.sg.a (1)
(יָסְדֹ֔ו): subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg (1)
(הוּסַ֣ד): verb.hof.perf.p3.m.sg (2)
(תִּוָּסֵֽד׃ס): verb.nif.impf.p3.f.sg (1)
(הִוָּסְדָ֖ה): verb.nif.infc.u.u.u.a (1)
(הִוָּסְדָ֣ם): verb.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (1)
(נֹֽוסְדוּ־): verb.nif.perf.p3.u.pl (1)
(יְיַסְּדֶ֔נָּה): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(יַסֵּ֥ד): verb.piel.infc.u.u.u.c (1)
(יִסַּ֪דְתָּ֫): verb.piel.perf.p2.m.sg (1)
(יִסַּ֥ד): verb.piel.perf.p3.m.sg (4)
(יִסְּדָ֗הּ): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(יִסְּד֥וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (1)
(יֻסָּֽד׃): verb.pual.perf.p3.m.sg (4)
(מְיֻסָּדִ֖ים): verb.pual.ptcp.u.m.pl.a (1)
(יִסֹּ֑וד): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(יָסְדִי־): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(יסֹ֣ד): verb.qal.infc.u.u.u.c (1)
(יסַדְתִּ֖יךְ): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg (1)
(יָסַ֬דְתָּ): verb.qal.perf.p2.m.sg (2)
(יְסַדְתָּֽם׃): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(יְסַדְתֹּֽו׃): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יָ֣סְדָה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)
(יָֽסַד־): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)
(יְסָדָ֥הּ): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (4)
(יֹסֵ֣ד): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3569 I. יָסַד (y ā∙ sǎ ḏ): verbo; ≡ H3245; TWOT-875 —
1. LN-7.26-7.53 (qal) establecer un fundamento, sentar una base, o sea, establecer una base para una construcción (Esd 3:12); (nif) estar fundado, fundamento sea establecido (Isa 44:28); (piel) establecer un fundamento, establecer (Jos 6:26); (pual) que un fundamento sea establecido, ser puesto sobre (1Re 6:37); (hof) ser establecido, ser fundado (2Cr 3:3; Esd 3:11; Isa 28:16 +);
2. LN-37.96-37.107 (qal) asignar, ordenar, formalmente, fundar, o sea, nombrar a uno para una tarea o función, con un enfoque en la autoridad para hacerlo (Hab 1:12); (piel) asignar, ordenar (1Cr 9:22);
3. LN-85.32-85.54 (qal) colocar, o sea, poner algo en un lugar, lo que implica un propósito (2Cr 31:6);
4. LN-42.29-42.40 (qal) hacer, crear, formalmente, fundar, o sea, crear o reorganizar un área o un lugar, como una extensión de construir un fundamento (Isa 23:13);
5. LN-68.1-68.10 (nif) empezar, formalmente, fue fundado, o sea, la iniciación de una acción, proceso, o evento (Éxo 9:18 +), nota: para el Texto Masorético en Esd 7:9, véase DH-3571 H3246.
——————————
DH-3570 II. יָסַד (y ā∙ sǎ ḏ): verbo; ≡ H3245; TWOT-875 -LN-39.34-39.41 (nif) asociarse, conspirar juntos, o sea, levantarse en una rebelión conspirada y, planeada (Sal 2:2; BHS Sal 31.14 [BE Sal 31:13] +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
יסד
yâsad
BDB Definición:
1) fundar, fijar, establecer, sentar bases.
1a) (Qal) fundar, establecer, comenzar.
1b) (Nifal).
1b1) fijar o sentarse muy juntos, sentarse en cónclave.
1b2) ser fundado.
1c) (Piel).
1c1) fundar.
1c2) establecer, nombrar, ordenar.
1d) (Pual) ser fundado, ser puesto.
1e) (Hofal) ser fundado.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 875.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) יסד QAL:
1) Poner fundamentos o cimientos (Isa 48:13; Isa 54:11).
2) Destinar (Isa 23:13). — Perf. יָסַד; Inf. לִיסוֹד; Part. יׄסֵד.
NIFAL:
Ser fundado (Éxo 9:18). — Impf. תִּוָּסֵד; Inf.suf. הִוָּֽסְדָה.
PIEL:
1) Poner cimientos (1 Rey. 5:31/1Re 5:17).
2) Mandar, determinar (Est 1:8).
3) Instalar (1Cr 9:22). — Perf. יִסַּד, יִסְּדוּ; Impf.suf. יְיַסְּדֶנָּה; Inf. יַסֵּד.
PUAL:
Ser puesto el cimiento (1Re 6:37). — Perf. יֻסַּד; Part. מְיֻסָּד, תְיֻסָּדִים; Fem. const. מְיֻסְּדוֹת.
HOFAL:
Ser puesto el cimiento (Isa 28:16; Esd 3:11). — Inf. הוּסַד; Part. מוּסָד.
— (II) יסד NIFAL:
Asociarse, conspirar (En Sal 2:2 y Sal 31:14 la RVA traduce «consultan» y «traman» respectivamente). — Perf. נוֹסְדוּ; Inf.suf. הִוָּֽסְדָם.