Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3320 – Números de Strong
Número Strong: H3320
Lexema: יָצַב
Transliteración: yatsáb
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 48
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ יָצַב yatsáb; raíz prim.; colocar (cualquier cosa como para que se quede); refl. estacionar, ofrecer, continuar: — afirmar, aguardar, dejar, detener, esperar, firme, hallar, juntar, levantar, parar, pie, poner, presentar, presente, resistir, sostener.
Equivalencia BDB o OSHL: j.cr.aa
Equivalencia TWOT: 894
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3656, GK-H7388
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνθίστημι) G436, (ἀνίστημι) G450, (διαμένω) G1265, (ἐπιβαίνω) G1910, (ἐφίστημι) G2186, (ἵστημι) G2476, (καθίστημι) G2525, (παρίστημι) G3936, (συνάγω) G4863
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: יצב
Cognados:
yatsáb (יָצַב) H3320
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(אֶֽתְיַצְּבָ֖ה): verb.hit.impf.p1.u.sg (1)
(תִּתְיַצֵּ֥ב): verb.hit.impf.p2.m.sg (1)
(יִֽתְיַצְּב֗וּ): verb.hit.impf.p3.m.pl (3)
(יִ֝תְיַצֵּב): verb.hit.impf.p3.m.sg (9)
(הִתְיַצְּב֣וּ): verb.hit.impv.p2.m.pl (7)
(הִתְיַצָּֽבָה׃): verb.hit.impv.p2.m.sg (7)
(הִתְיַצֵּֽב׃): verb.hit.infc.u.u.u.a (6)
(הִֽתְיַצְּב֥וּ): verb.hit.perf.p3.u.pl (2)
(תֵּתַצַּ֥ב): verb.hit.wayq.p3.f.sg (1)
(יִּֽתְיַצְּב֤וּ): verb.hit.wayq.p3.m.pl (5)
(יִּתְיַצֵּ֤ב): verb.hit.wayq.p3.m.sg (6)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3656 יָצַב (y ā∙ṣǎḇ): verbo; ≡ H3320; TWOT-894 —
1. LN-17.1-17.11 (hitp) pararse, o sea, estar en una posición de pie, lo que implica que uno permanece en la misma posición por un período extendido de tiempo (Éxo 2:4);
2. LN-74 (hitp) resistir, formalmente, pararse firme, estar en un estado de firme fortaleza interna como una extensión de estar en una posición de pie y no moviéndose o corriendo (Éxo 14:13);
3. LN-55.2-55.6 (hitp) tomar la propia posición, o sea, tomar una posición defensiva de pelea, como una extensión de estar en una posición de pie y de permanencia (1Cr 11:14);
4. LN-53.66-53.95 (hitp) presentarse a sí mismo, o sea, pararse listo para el servicio a la autoridad, como una función de la adoración, lo que implica servilismo y sumisión (Jos 24:1; Zac 6:5);
5. LN-24.1-24.51 (hitp) aparecer, formalmente, destacar, o sea, tener una cierta apariencia prominente como una extensión figurada de pararse en una cierta posición (Job 38:14), note: para Job 38:14 -conjetura-, véase DH-7388;
6. LN-35.19-35.30 (hitp) servir, formalmente, pararse, o sea, prestar ayuda y asistencia a otro, como una extensión de pararse en la presencia de un superior (Pro 22:29);
7. LN-30.86-30.107 (hitp) comprometerse, formalmente, pararse, o sea, escoger un curso de acción y adherirse a él con dedicación, como una extensión de pararse firme en una posición (BHS Sal 36.5 [BE Sal 36:4]);
8. LN-33.291-33.293 unidad: (hitp) יָצַב לְ־ פָּנֶה (y ā∙ṣǎḇ l- pā∙ně(h)) confrontar, formalmente, pararse ante, o sea, hablar palabras que tanto anuncian como advierten (BHS Éxo 8.16 [BE Éxo 8:20]);
9. LN-39.18-39.20 unidad: (hitp) יָצַב בְּ־ פָּנֶה (y ā∙ṣǎḇ b- pā∙ně(h)) pararse en contra, resistir, o sea, oponerse activamente o resistir el poder (Deu 7:24).
——————————
DH-7388 צָבַע (ṣā∙ḇǎʿ): verbo; ≡ H3320; TWOT-894 -LN-79.26-79.38 (hitp) presentarse teñido, o sea, ser de cierto color, como la característica de un objeto (Job 38:14 -conjetura- +), nota: para el Texto Masorético véase DH-3656; véase también bhsnota al pie.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
יצב
yâtsab
BDB Definición:
1) colocar, poner, pararse, ponerse o situarse uno mismo, presentarse.
1a) (Hitpael) situarse, tomar la posición de uno, situarse, presentarse uno mismo, estar con alguien.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 894.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
יצב HITPAEL:
1) Ponerse firme, pararse firme (Éxo 2:4; en lugar de וַתֵּתַצַּב léase וַתִּתְיַצֵּב.
2) Presentarse (1Sa 10:19; Deu 31:14).
3) Resistir, estar firme en contra:
ve-atáh tityatsév mi-négued = y tú habrías estado en contra (2Sa 18:13; Comp. Jos 1:5). — Perf. הִתְיַצְּבוּ; Impf. יִתְיַצֵּב; Impv. הִתְיַצֵּב; Inf. הִתְיַצֵּב.