Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3369 – Números de Strong
Número Strong: H3369
Lexema: יָקשׁ
Transliteración: yacósh
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 8
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ יָקשׁ yacósh; raíz prim.; entrampar (lit. o fig.): — cazador, enlazar, enredar, lazo, tender lazo, tropezar.
Equivalencia BDB o OSHL: j.de.aa
Equivalencia TWOT: 906
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3704
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐγγίζω) G1448, (ἐπιτίθημι) G2007, (θηρεύω) G2340, (κινδυνεύω) G2793, (παγιδεύω) G3802, (παγίς) G3803, (πταίω) G4417, (συνιστάω) G4921
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: יקשׁ
Derivados: יָקוֹשׁ) yāqôš H3352; (יָקוּשׁ) yāqûš H3353; (מוֹקֵשׁ) môqēš H4170;
Cognados:
yacósh (יָקוֹשׁ) H3352; moquésh (מוֹקֵשׁ) H4170; yacósh (יָקשׁ) H3369; Yocshán (יָקְשָׁן) H3370; yacúsh (יָקוּשׁ) H3353; Yocteél (יָקְתְאֵל) H3371
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יֹ֫וקְשִׁ֥ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(תִּוָּקֵ֣שׁ): verb.nif.impf.p2.m.sg (1)
(נֹוקַ֥שְׁתָּ): verb.nif.perf.p2.m.sg (1)
(נֹוקְשׁ֖וּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (2)
(יָקֹ֨שְׁתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(יָ֣קְשׁוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
(יֽוּקָשִׁים֙): verb.qal.ptcp.u.m.pl.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3704 יָקַשׁ (y ā∙ qǎ š): verbo; ≡ H3369; TWOT-906 -LN-37.1-37.32 (qal) controlar, formalmente, poner una trampa de aves, poner una trampa como una figura de captura y por ende controlar y dominar a otro, o ser controlado por otro (Sal 124:7; Sal 141:9; Jer 50:24 +); (nif) estar enlazado, estar atrapado (Deu 7:25; Pro 6:2; Isa 8:15; Isa 28:13 +); (pual) (Ecl 9:12 +), nota: para el Texto Masorético en BHS Sal 9.17 [BE Sal 9:16], véase DH-5943.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
יקשׁ
yâqôsh
BDB Definición:
1) atraer, seducir, atrapar, poner una trampa o señuelo, colocar una trampa.
1a) (Qal).
1a1) poner trampas (fig. de medios de malvados).
1a2) cazadores (participio).
1b) (Nifal) ser atrapado, ser capturado por un cebo.
1c) (Pual) ser atrapado.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 906.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
יקשׁ QAL:
Poner trampa para atrapar pájaros (Jer 50:24; Sal 124:7). — Perf. יָקֹשְׁתִּי; Part. יוֹקְשִׁים.
NIFAL:
Caer en la trampa, ser atrapado (Deu 7:25; Isa 8:15). — Perf. נוֹקַשְׁתִּי, נוֹקְשׁוּ; Impf. תִּוָּקֵשׁ.
PUAL:
Ser atrapado:
En Ecl 9:12, en lugar de כָּהֵם יוּקָשִׁים בְּנֵי הָאָדָם se sugiere leer כָּהֶם מְיוּקָשִׁים בְּנֵי הָאָדָם, «como ellos son atrapados los hijos del hombre».