Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3462 – Números de Strong
Número Strong: H3462
Lexema: יָשֵׁן
Transliteración: yashén
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 24
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ יָשֵׁן yashén; raíz prim.; prop. estar suelto o lánguido, i. e. (por impl.) dormir (fig. morir); también envejecer, rancio o inveterado: — añejo, crónica, dormir, envejecer, sueño.
Equivalencia BDB o OSHL: j.dx.aa
Equivalencia TWOT: 928
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3822, GK-H3823
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀρχαῖος) G744, (καθεύδω) G2518, (κοιμάω) G2837, (παλαιός) G3820, (παλαιός) G3820, (παλαιόω) G3822, (χρονίζω) G5549
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: ישׁן
Derivados: יָשֵׁן) yāšēn H3463; (יָשָׁן) yāšān H3465; (שֵׁנָה) šēnâ H8142; (שְׁנָת) šĕnāt H8153;
Cognados:
Yeshaná (יְשָׁנָה) H3466; yashén (יָשֵׁן) H3462; yashán (יָשֵׁן) H3465; Yashén (יָשֵׁן) H3464; yashén (יָשֵׁן) H3463; shenát (שְׁנָת) H8153; shená (שֵׁנָה) H8142
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יְשֵׁנָ֖ה): adjv.f.sg.a (1)
(יְשֵׁנִ֔ים): adjv.m.pl.a (1)
(יָשֵׁ֣ן): adjv.m.sg.a (1)
(נֹושֶׁ֤נֶת): adjv.nif.ptca.u.f.sg.a (1)
(נֹושָׁ֑ן): adjv.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(יְשֵׁנִֽים׃): subs.m.pl.a (1)
(יָשָׁ֕ן): subs.m.sg.a (1)
(נֹושַׁנְתֶּ֖ם): verb.nif.perf.p2.m.pl (1)
(תְּיַשְּׁנֵ֨הוּ֙): verb.piel.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (1)
(אִישַׁ֥ן): verb.qal.impf.p1.u.sg (2)
(תִישַׁ֥ן׀): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(יִֽ֭שְׁנוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִישָׁ֑ן): verb.qal.impf.p3.m.sg (2)
(ישֹֽׁון׃): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(יָ֝שַׁ֗נְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(יָשְׁנ֖וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (3)
(אִ֫ישָׁ֥נָה): verb.qal.wayq.p1.u.sg (1)
(יִּישַׁ֔ן): verb.qal.wayq.p3.m.sg (3)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3822 I. יָשֵׁן (y ā∙šēn): verbo; ≡ H3462, H8153; TWOT-928c -LN-23.78-23.87 (qal) dormir, dormirse, o sea, estar en un estado de descanso, con un enfoque de ninguna actividad mientras en este estado (Gén 2:21; Gén 41:5; Jue 16:13; 1Re 19:5; Job 3:13; BHS Sal 3.6 [BE Sal 3:5]; BHS Sal 4.9 [BE Sal 3:8]; BHS Sal 13.4 [BE Sal 13:3]; BHS Sal 44.24 [BE Sal 44:23]; Sal 121:4; Pro 4:16; BHS Ecl 5.11 [BE Ecl 5:12]; Isa 5:27; Jer 51:39, Jer 51:57; Eze 34:25; Ose 7:6 +), nota: en algunos contextos esto puede referirse al estado de muerte, véase también dominio LN-23.88-23.128; (piel) poner a dormir (Jue 16:19 +), nota: para el Texto Masorético en Ose 7:6, véase DH-3825 H3463.
——————————
DH-3823 II. יָשֵׁן (y ā∙šēn): verbo; ≡ H3462; TWOT-928 -LN-67.17-67.64 crónico, largo, o sea, perteneciente a un largo tiempo de un estado o evento en referencia a otros puntos del tiempo (Lev 13:11; Lev 26:10; Deu 4:25 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ישׁן
yâshên
BDB Definición:
1) dormir, estar dormido.
1a) (Qal) dormir, ir a dormir, estar dormido.
1b) (Nifal).
1b1) permanecer mucho tiempo, ser almacenado.
1b2) estar supurando (de la lepra).
1c) (Piel) provocar el sueño, atraer a dormir.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 928.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) ישׁן QAL:
1) Dormir (Gén 2:21).
2) Dormir el sueño de los muertos (Job 3:13). — Perf. יָשַׁנְתִּי; Impf. אִישַׁן; Vaif. וַיִּישַׁן; Inf. לִישׁוֹן.
PIEL:
Hacer dormir (Jue 16:19). — Impf.suf. תְּיַשּׁנֵהוּ.
— (II) ישׁן NIFAL:
1) Envejecer (Deu 4:25).
2) Ser crónica una enfermedad (Lev 13:11).
3) Quedar añejo (Lev 26:10). — Perf. נוֹשַׁנְתֶּם; Part. נוֹשָׁן, נוֹשֶׁנֶת.