Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3541 – Números de Strong
Número Strong: H3541
Lexema: כֹּה
Transliteración: koj
Categoría gramatical: (OS) Partícula;
(TH) Adverbio
Apariciones en BHS: 576
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ כֹּה koj; del pref. k y H1931; prop. como eso, i. e. por impl. (de esta manera) así (o así); también (de lugar) aquí (o más acá); o (de tiempo) ahora: — aquí, allí, así, a todas partes, a un lado…al otro, como, de una manera, en esto, hasta ahora, hasta allí, mirad que, porque, por tanto.
Equivalencia BDB o OSHL: k.ap.aa
Equivalencia TWOT: 955
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3907
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐντεῦθεν) G1782, (ἰδού) G2400, (οὗτος) G3778, (ὧδε) G5602
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Cognados:
káca (כָּכָה) H3602; koj (כֹּה) H3541
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(כֹּה־): advb (576)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-3907 כֹּה (k ō(h)): adverbio demostrativo; ≡ H3541; TWOT-955 —
1. LN-91.13 esto es lo que, de tal manera, así, justo así, o sea, un marcador de una transición en un discurso o oración, como un llamado de atención enfocándose en el contenido que sigue (Gén 31:8; Isa 43:1);
2. LN-83.1-83.4 aquí, o sea, refiriéndose a una posición de espacio que es relativamente cercana a la persona que habla (Gén 31:37; Núm 23:15; Rut 2:8);
3. LN-83.1-83.4 allí, o sea, refiriéndose a una posición de espacio que queda relativamente retirada de la persona que habla (Gén 22:5);
4. LN-67.17-67.64 ahora, o sea, refiriéndose a un tiempo simultáneo con el evento o con el discurso mismo (Éxo 7:16);
5. LN-64 así, así también, o sea, un marcador de comparación o semejanza (Gén 15:5);
6. LN-92.29-92.36 esto, o sea, una referencia demostrativa a una entidad relativamente cercana desde el punto de vista del que habla (1Re 22:20 a);
7. LN-92.29-92.36 eso, o sea, una referencia demostrativa a una entidad relativamente retirada desde el punto de vista de la persona que habla (1Re 22:20 b);
8. LN-83.5-83.8 unidad: כֹּה וְ־ כֹּה (k ō(h) w- kō(h)) aquí y allí, o sea, refiriéndose a un espacio en cualquier dirección (Núm 11:31 +);
9. LN-33.463-33.469 unidad: כֹּה עָשָׂה וְ־ כֹּה יָסַף (k ō(h) ʿā∙śā(h) w- kō(h) yā∙sǎp̄) ser tan severo, formalmente, así se ha dicho, y así sea añadido, o sea, una fórmula de juramento invocando un gran mal, a un grado máximo de daño, a uno mismo o a otro (Rut 1:17; 1Sa 3:17; 1Sa 14:44; 1Sa 20:13; 1Sa 25:22; 2Sa 3:9, 2Sa 3:35; BHS 2Sa 19.14 [BE 2Sa 19:13]; 1Re 2:23; 1Re 19:2; 1Re 20:10; 2Re 6:31 +);
10. LN-67.136-67.141 unidad: עַד כֹּהוְ־ עַד כֹּה (ʿǎḏ kō(h) w- ʿǎḏ kō(h)) mientras tanto, formalmente, hasta aquí y hasta aquí, o sea, una extensión de tiempo dentro de otro unidad o extensión de tiempo (1Re 18:45 +), nota: mas estudios podrían arrojar más dominios.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
כּה
kôh
BDB Definición:
1) Por lo tanto, aquí, de esta manera.
1a) tanto, por lo tanto.
1b) aquí, aquí y allá.
1c) hasta ahora, hasta ahora.
hasta entonces, mientras tanto.
Parte del Discurso: adverbio demonstrativo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: del prefijo k y H1931
La misma palabra por número de TWOT: 955.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
כֹּה
1) Locativo:
a) hityatsév koh = ponte aquí (Núm 23:15). b) va-yífen koh va-jóh = y miró aquí y aquí, es decir, a uno y a otro lado (Éxo 2:12). c) neljáh ad koh = iremos hasta allá (Gén 22:5).
2) Temporal:
a) lo shamáta ad koh = no has escuchado hasta ahora (Éxo 7:16). b) va-yehí ad koh ve-ad koh = y aconteció que mientras tanto (1Re 18:45).
3) Comparativo:
koh yihiéh zar’éja = así será tu descendencia (Gén 15:5).
4) Informativo:
koh amár YHVH = así ha dicho YHVH (Éxo 4:22).
5) Imprecativo:
koh yaaséh lejá ve-kóh yosíf = así te haga y aun te añada (1Sa 3:17).
6) Elíptico, para no citar las palabras exactas:
va-yómer zeh be-jóh ve-zéh omér be-jóh y éste respondía de una manera y éste respondía de otra manera (1Re 22:20).