Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3559 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3559 – Números de Strong

Número Strong: H3559
Lexema: כּוּן
Transliteración: kun
Categoría gramatical: (OS) Verbo | Sustantivo, Masculino;
(TH)

Apariciones en BHS: 219
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

כּוּן kun; raíz prim.; prop. estar erguido (i. e. estar perpendicular); de aquí, (caus.) levantar, en una gran variedad de aplicaciones, sea lit. (establecer, arreglar, preparar, aplicar), o fig. (nombrar, asegurar, prosperar o próspero): — adornar, afirmar, alistar, amonestación, apercibir, armar, arreglar, asegurar, certeza, cierto, colocar, componer, confirmar, consolidar, convenir, designar, disponer, encaminar, enderezar, establecer, firme, formar, fundar, necesario, orden, ordenar, perfecto, permanecer, preparar, preparativo, proveer, quedar, recto, reparar, restablecer, robustecer, seguro, sinceridad.


Equivalencia BDB o OSHL: k.aw.aa, n.dk.ad
Equivalencia TWOT: 964
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H3922, GK-H5787, GK-H5788
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀγαθός) G18, (ἀλήθεια) G225, (ἀληθής) G227, (ἀνορθόω) G461, (βουλεύω) G1011, (γίνομαι) G1096, (δίδωμι) G1325, (δυνατός) G1415, (ἐμφανής) G1717, (ἔνδοξος) G1741, (ἐπιστηρίζω) G1991, (ἑτοιμάζω) G2090, (ἑτοιμασία) G2091, (ἕτοιμος) G2092, (εὐθέως) G2112, (εὐθύς) G2117, (ἔχω) G2192, (θεμελιόω) G2311, (ἵστημι) G2476, (καθαρός) G2513, (καθίστημι) G2525, (καταρτίζω) G2675, (κατασκευάζω) G2680, (κατευθύνω) G2720, (κτίζω) G2936, (μένω) G3306, (οἰκοδομέω) G3618, (πλάσσω) G4111, (στερεόω) G4732, (συναντιλαμβάνομαι) G4878, (συνίημι) G4920, (συνιστάω) G4921, (τίθημι) G5087, (ὑποφέρω) G5297, (φέρω) G5342


Etimología:


Cognados:
kos (כּוֹס) H3563; nakón (נָכוֹן) H5225; Yekoniá (יְכָנְיָה) H3204; Yakín (יָכִין) H3199; mekoná (מְכוֹנָה) H4350; makón (מָכוֹן) H4349; mekuná (מְכֻנָה) H4369; Konanyáju (כּוֹנַנְיָהוּ) H3562; tekuná (תְּכוּנָה) H8498; Kun (כּוּן) H3560; ken (כֵּן) H3651; kun (כּוּן) H3559; yakiní (יָכִינִי) H3200; tekuná (תְּכוּנָה) H8499; kaván (כַּוָּן) H3561


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נְכֹנִֽים׃): adjv.nif.ptca.u.m.pl.a (3)
(נָכֹ֖ון): adjv.nif.ptca.u.m.sg.a (6)
(הָכֵ֑ן): advb.hif.infa.u.u.u.a (1)
(כִּֽי־): conj (1)
(נָ֝כֹ֗ון): subs.m.sg.a (1)
(נְכֹונָ֖ה): subs.nif.ptca.u.f.sg.a (3)
(נָכֹֽון׃): subs.nif.ptca.u.m.sg.a (2)
(נְכֹ֥ון): subs.nif.ptca.u.m.sg.c (1)
(אָכִ֥ינָה): verb.hif.impf.p1.u.sg (3)
(תָּכִ֖ן): verb.hif.impf.p2.m.sg (6)
(תְּכִינֶֽהָ׃): verb.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(תָּכִ֣ין): verb.hif.impf.p3.f.sg (2)
(יָכִ֥ין): verb.hif.impf.p3.m.sg (6)
(הָכִ֣ינוּ): verb.hif.impv.p2.m.pl (7)
(הָכֵ֥ן): verb.hif.impv.p2.m.sg (8)
(הָכִ֥ין): verb.hif.infc.u.u.u.a (4)
(הֲכִינָ֖הּ): verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg (1)
(הֲכִינֹ֣ו): verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (2)
(הָכִ֧ין): verb.hif.infc.u.u.u.c (5)
(הֵכַ֣נּוּ): verb.hif.perf.p1.u.pl (2)
(הֲכִינֹֽותִי׃פ): verb.hif.perf.p1.u.sg (12)
(הֲכִינֹ֥ותָ): verb.hif.perf.p2.m.sg (4)
(הֵכִ֤ין): verb.hif.perf.p3.m.sg (20)
(הֱכִינַ֗נִי): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(הֱ֝כִינָ֗הּ): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(הֱכִינֹ֧ו): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(הֵכִ֥ינוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (6)
(מֵּכִ֣ין): verb.hif.ptca.u.m.sg.a (3)
(מֵכִ֥ין): verb.hif.ptca.u.m.sg.c (1)
(יָּכִֽינוּ׃): verb.hif.wayq.p3.m.pl (5)
(יָּכֶן֩): verb.hif.wayq.p3.m.sg (4)
(תִּכֹּונָ֑נִי): verb.hit.impf.p2.f.sg (1)
(תִכֹּונֵ֖ן): verb.hit.impf.p3.f.sg (1)
(יִכֹּונָ֑נוּ): verb.hit.impf.p3.m.pl (1)
(יִתְכֹּונָֽן׃): verb.hit.impf.p3.m.sg (1)
(הוּכַ֛ן): verb.hof.perf.p3.m.sg (4)
(מוּכָנִ֥ים): verb.hof.ptcp.u.m.pl.a (1)
(מ֭וּכָן): verb.hof.ptcp.u.m.sg.a (1)
(תִכֹּ֖ון): verb.nif.impf.p2.m.sg (1)
(תִּכֹּ֥ון): verb.nif.impf.p3.f.sg (8)
(יִכֹּ֥נוּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (4)
(יִכֹּֽון׃): verb.nif.impf.p3.m.sg (8)
(הִכֹּ֥ון): verb.nif.impv.p2.m.sg (2)
(נָכֹ֖ונָה): verb.nif.perf.p3.f.sg (1)
(נָכֹ֣ון): verb.nif.perf.p3.m.sg (2)
(נָכֹ֣ונוּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (2)
(נָכֹ֥ון): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (19)
(תִּכֹּון): verb.nif.wayq.p3.f.sg (5)
(תְּכֹונֵ֥ן): verb.piel.impf.p2.m.sg (2)
(יְכֹונֵ֞ן): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(יְכֹונְנֶ֣הָ): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (3)
(כֹונֵ֗ן): verb.piel.impv.p2.m.sg (2)
(כֹּונְנֵֽהוּ׃): verb.piel.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(כֹנַנְתִּ֥י): verb.piel.perf.p1.u.sg (2)
(כֹּונַ֥נְתָּ): verb.piel.perf.p2.m.sg (3)
(כֹֽונַנְתָּֽהּ׃): verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(כֹּונֵ֥ן): verb.piel.perf.p3.m.sg (5)
(כֹֽונְנָ֔הּ): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(כֹּונְנ֣וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (2)
(תְּכֹ֣ונֵֽן): verb.piel.wayq.p2.m.sg (1)
(יְכֹונְנ֗וּ): verb.piel.wayq.p3.m.pl (1)
(יְכֹונְנ֑וּנִי): verb.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(יְכֹנְנֶֽךָ׃): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(יְכֹונְנֶֽהָ׃): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(יְכֻנֶ֗נּוּ): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(כֹּונָ֗נוּ): verb.pual.perf.p3.u.pl (2)
(יָבִ֬ין): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(יִּ֨בֶן֙): verb.qal.wayq.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-3922 I. כּוּן (kûn): verbo; ≡ H3559; TWOT-964 —

1. LN-42.29-42.40 (qal) formar, moldear, o sea, hacer un producto habiéndolo diseñado (Job 31:15), nota: otros leen el texto como una forma polel; (nif) formado, desarrollado (Eze 16:7); (polel) formado (Deu 32:6; Sal 119:73); (hif) formar, dar forma (BHS Sal 65.7 [BE Sal 65:6]);

2. LN-76 (nif) ser establecido, probado, seguro, preparado, sostenido, o sea, autenticar algo como válido y tener autoridad legítima, con un enfoque en la durabilidad y estabilidad de la situación (2Sa 7:16); (polel) establecido (Éxo 15:17); (polal activo) hacer firme (Sal 37:23 +); (hitpolel) establecido (Pro 24:3; Isa 54:14 +); (hif) establecer, ordenar (1Sa 13:13); (hof) ser establecido (Isa 16:5 +);

3. LN-30.75-30.85 (nif) ser decidido, o sea, tener una conclusión firme en un proceso de pensamiento (Gén 41:32); (polel) estar inclinado hacia, decidir (Isa 51:13); (hif) designado, decidido (Jos 4:4);

4. LN-77 (nif) estar preparado, estar listo, o sea, implicando tanto una planificación bien pensada y un arreglo ordenado de distintos artículos (Éxo 19:11); (polal) preparado (Eze 28:13 +); (hitpolel) alistarse uno mismo (BHS Sal 59.5 [BE Sal 59:4] +); (hif) preparar, tener listo (Gén 43:16); (hof) ser alistado (Pro 21:31; Isa 30:33; Zac 5:11 +);

5. LN-45 (nif) ser un soporte, o sea, ser una base o estructura de soporte para la parte superior de un edificio (Jue 16:26); (polel) hacer un fundamento, hacer un soporte (Sal 24:2; Pro 3:19); (hitpolel) establecer, construir un área grande con estructuras (Núm 21:27); (hif) construir, erigir (Deu 19:3; Est 6:4);

6. LN-31.82-31.101 (nif) ser confiado, leal, o sea, refiriéndose a una persona en la que se puede confiar (BHS Sal 5.10 [BE Sal 5:9]; Sal 78:37); (hif) ser leal (1Cr 29:18);

7. LN-85.32-85.54 (nif) ser puesto, ser colocado, o sea, colocar un objeto en un lugar, o una posición adecuada en un lugar (Sal 101:7; Sal 141:2), véase también dominio LN-18; (polel) colocado en su lugar (BHS Sal 7.13 [BE Sal 7:12]; BHS Sal 8.4 [BE Sal 8:3]); (hif) tomar un lugar (Job 29:7); (hof) ser colocado en lugar (Eze 40:43; BHS Nah 2.6 [BE Nah 2:5] +);

8. LN-13.104-13.163 (nif) estar a punto de, o sea, que un evento esté por ocurrir en muy breve tiempo (BHS Sal 38.18 [BE Sal 38:17]); (hif) provocar (2Cr 29:36);

9. LN-74 (nif) resuelto, firme, o sea, refiriéndose a una persona capaz y dispuesta para hacer una tarea o función (BHS Sal 51.12 [BE Sal 51:10]); (hif) ser firmes (Jos 3:17);

10. LN-66 (nif) estar en lo correcto, o sea, lo que es correcto y adecuado en una situación establecida por un código o entendimiento (BHS Éxo 8.22 [BE Éxo 8:26]);

11. LN-42.7-42.28 (nif) ser dirigida, llevada a cabo, o sea, cumplimiento de una tarea, implicando que algo se ha completado (2Cr 8:16);

12. LN-35.36-35.46 (hif) proveer, dar el sustento, o sea, cuidar de algo o alguien por medio de suplir lo que es necesario, posiblemente implicando un poco más (BHS 1Cr 12.40 [BE 1Cr 12:39]);

13. LN-68.22-68.33 (hif) terminar, o sea, completar una tarea o límite de tiempo, implicando un cumplimiento sucesivo (Pro 24:27);

14. LN-27.34-27.47 (polel) inquirir, o sea, tratar de investigar información (Job 8:8);

15. LN-30.56-30.74 (hif) hacer planes, o sea, dedicar un tiempo para pensar de manera definida el diseño y la construcción de un objeto, y también crear una manera de comunicar los planes (1Cr 28:2);

16. LN-25.68-25.79 (hif) entregarse uno mismo, o sea, entregarse uno mismo con diligencia para una tarea (Esd 7:10);

17. LN-16 (hif) amontonar, o sea, hacer una pila de objetos o masa (Job 27:16), nota: un estudio más avanzado podría resultar en más dominios.

——————————

DH-5787 I. נָכֹון (n ā∙ḵ ôn): sustantivo masculino; ≡ H3559; TWOT-964 -LN-19.43-19.54 soplar, empujar, arrojar, o sea, la contorsión equilibrada de una persona que cae en el acto de deslizarse hacia fuera (Job 12:5 +), nota: NVI traducido como “destino”.

DH-5788 II. נָכֹון (n ā∙ḵ ôn): véase DH-3922.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

כּוּן

kûn

BDB Definición:

1) ser firme, ser estable, ser establecido.

1a) (Nifal).

1a1) ser creado, ser establecido, ser fijado1a1a) ser firmemente establecido1a1b) ser establedido, ser estable, ser seguro, estar soportando1a1c) ser fijado, ser determinado de forma segura.

1a2) dirigirse correctamente, fijarse correctamente, ser firme (sentido moral).

1a3) preparar, estar listo.

1a4) estar preparado, ser organizado, ser establecido.

1b) (Hifil).

1b1) establecer, configurar, ejecutar, hacer, hacer firme.

1b2) fijar, disponer, preparar, facilitar, prever, amueblar.

1b3) dirigir hacia (sentido moral).

1b4) organizar, ordenar.

1c) (Hofal).

1c1) ser establecido, ser sujetado.

1c2) estar preparado, estar listo.

1d) (Polel).

1d1) preparar, establecer.

1d2) constituir, hacer.

1d3) fijar.

1d4) dirigir.

1e) (pulal)  establecerse, estar preparado.

1f) (Hithpolel) establecerse, ser restaurado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 964.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

כון [QAL]:
Acerca de la aparente forma Qal וַיְכֻנֶנּוּ vea Polel.
NIFAL:
1) Ser o estar firme, estable, seguro, pleno (Sal. 57:8/Sal 57:7; Sal 119:5). — En Sal. 5:10/Sal 5:9 la RVA traduce nejonáh como «sinceridad», pero éin be-fíhu nejonáh se puede traducir:
«no hay en su boca nada seguro».
2) Afirmarse, dícese de los pechos (Eze 16:7).
3) Permanecer firme (Sal. 89:38/Sal 89:37).
4) Ser establecido o restablecido (1Re 2:12; 2Cr 29:35).
5) Prepararse, alistarse (Éxo 19:11; Eze 38:7).
6) Estar decidido algo, estar confirmado, ser cierto o correcto (Gén 41:32; Deut. 13:15/Deu 13:14). — a) ad nejón ha-yóm = hasta que el día es pleno (Pro 4:18). b) le-éin najón lo = al que no tiene nada estable o nada de qué depender (Neh 8:10). c) ve-libám lo najón imó = y sus corazones no eran firmes para con él, es decir, no tenían con él una relación digna de confianza (Sal 78:37). d) ve-shavtém elái el najón = volved a mí a lo seguro, es decir, con la información exacta (1Sa 23:23). e) lo najón la-asót ken = no es correcto hacer así, o no conviene hacerlo así (Exo. 8:22/Éxo 8:26). — Perf. נָכוֹנָה; Impf. יִכּוֹן; Vaif. וַתִּכּוֹן; Impv. הִכּוֹן; Part. נָכוֹן; Const. נְכוֹן; Fem. נְכוֹנָה; Pl. נְכוֹנִים.
POLEL:
1) Establecer, fundar, afirmar (Éxo 15:17; 2Sa 7:13; Isa 45:18).
2) Restablecer, dar estabilidad (Isa 62:7; Sal 87:5).
3) Confirmar, aprobar (Sal 90:17).
4) Apuntar, alistar la flecha (Sal 11:2).
5) Establecer, investigar (Job 8:8).
6) Formar, afirmar los miembros del cuerpo de un niño en el vientre de la madre (Job 31:15; aquí la forma no sería Qal sino Polel, y en lugar de וַיְכֻנֶנּוּ se sugiere leer וַיְכוֹנְנֵנוּ, «y nos formó». — Perf. כּוֹנֵן; Impf. ֒210י֫כוֹנֵן; Vaif.suf. וַיְכוֹנְנֶהָ; Impv. כּוֹנֵן; Suf. כּוֹנְנֵהוּ.
POLAL:
Ser preparado, ser alistado (Eze 28:13). — Perf. כּוֹנָֽנוּ.
HIFIL:
1) Preparar (Sal 147:8; Gén 43:16).
2) Prepararse, alistarse (Jer 46:14).
3) Establecer un trono, un altar (Sal 103:19).
4) Determinar, preparar (Éxo 23:20).
5) Hacer firmes los pasos, dirigirlos (Pro 16:9). Confirmar, establecer, ratificar (2Sa 5:12).
7) Afirmar, predisponerse, disponer la voluntad (Sal 78:8; Sal 119:133; 1Sa 7:3).
8) Afirmar el rostro, dirigirse decididamente hacia (Eze 4:3).
9) Restaurar o reparar un edificio (2Cr 33:16; en lugar de וַיִּכֶן lease וַיָּכֶן). — Perf. הֵכִין, הֲכִינׄתִי; Impf. יָכִין; Vaif. וַיָּכֶן; Impv. הָכֵן, הָכִינוּ; Inf. הָכִין; Part. מֵכִין; Adv. הָכֵן (se traduce «firme» o «firmemente»).
HOFAL:
1) Ser establecido, ser preparado (Isa 16:5).
2) Estar fijo o fijado (Eze 40:43).
3) Ser alistado o preparado (Nah. 2:6/Nah 2:5). — Perf. הוּכַן; Part. מוּכָן, מוּכָנִים.
HITPOLEL:
1) Prepararse, disponerse en formación para ir a la guerra (Sal. 59:5/Sal 59:4).
2) Ser afirmado o reafirmado (Isa 54:14; Núm 21:27). — Impf. יִתְכּוֹנֵן, יִכּוֹנָנוּ (= יִתְכּוֹנָנוּ).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez