Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3648 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3648 – Números de Strong

Número Strong: H3648
Lexema: כְּמַר
Transliteración: kamár
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 4
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

כְּמַר kamár; raíz prim.; prop. entretejer o contrato, i. e. (por impl.) marchitarse, secarse (como con calor); fig. estar profundamente afectado por la pasión (amor o compasión): — conmover, ennegrecer, inflamar.


Equivalencia BDB o OSHL: k.bu.aa
Equivalencia TWOT: 995
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4023
Equivalencia Griega en la LXX: (συστρέφω) G4962, (ταράσσω) G5015


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: כמר


Cognados:
kamár (כְּמַר) H3648


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נִכְמָ֔רוּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (4)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-4023 כָּמַר (k ā mǎ r): verbo; ≡ H3648; TWOT-993, TWOT-994, TWOT-995 —

1. LN-25.1-25.11 (nif) ser incitado, o sea, tener un deseo (Ose 11:8 +);

2. LN-23.142-23.184 (nif) estar caliente, tener una fiebre, o sea, tener un temperatura elevada en la piel como una señal de enfermedad (Lam 5:10 +), véase también dominio LN-79.70-79.77;

3. LN-25.33-25.58 unidad: כָּמַר רַחֲמִים (k ā mǎ r rǎ ∙ḥǎ mîm) ser movido emocionalmente, formalmente, estar caliente de compasión, o sea, tener sentimientos muy profundos de amor y afecto (Gén 43:30; 1Re 3:26 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

כּמר

kâmar

BDB Definición:

1) anhelar, ser encendido, ser negro (caliente), ponerse caliente y tierno, ser o ponerse caliente, calentarse, volverse emocionalmente agitado.

1a) (Nifal).

1a1) volverse caliente y tierno.

1a2) ser o ponerse caliente.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 993, 994, 995.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

כמר NIFAL:
1) Agitarse, conmoverse:
ki nijmerú rajamáv = porque se conmovieron sus entrañas, es decir, se conmovió profundamente (Gén 43:30; 1Re 3:26). — En Ose 11:8 la RVA traduce «se inflama mi compasión, y en su nota:
«se agitan mis entrañas».
2) Inflamarse (Lam 5:10; la RVA traduce «ennegrecerse», quizá como resultado del humo de la llama). — Perf. נִכְמְרוּ; Paus. נִכְמָֽרוּ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez