Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3887 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H3887 – Números de Strong

Número Strong: H3887
Lexema: לוּץ
Transliteración: luts
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 27
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

לוּץ luts; raíz prim.; prop. hacer muecas a, i. e. burlarse, mofarse; de aquí, (del esfuerzo para pronunciar un lenguaje extranjero) interpretar, traducir, o (gen.) interceder: — burlador, burlar, disputador, enseñador, escarnecedor, escarnecer, intérprete, mensajero, mofarse.


Equivalencia BDB o OSHL: l.bn.aa
Equivalencia TWOT: 1113
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4329, GK-H4370, GK-H4885
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀλαζών) G213, (ἀντιτάσσομαι) G498, (ἀπαίδευτος) G521, (ἄρχων) G758, (ἄφρων) G878, (ἑρμηνεύω) G2059, (κακός) G2556, (λοιμός) G3061, (παρανομέω) G3891, (πρεσβύτης) G4246, (ὑπερήφανος) G5244


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: ליץ
Derivados: לָצוֹן) lāṣôn H3944; (לָצַץ) lāṣaṣ H3945; (מְלִיצָה) mĕlîṣâ H4426;


Cognados:
melitsá (מְלִיצָה) H4426; luts (לוּץ) H3887; latsón (לָצוֹן) H3944; latsáts (לָצַץ) H3945


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מְלִיצַ֥י): subs.hif.ptca.u.m.pl.a (1)
(מְלִיצֶ֖יךָ): subs.hif.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(מְלִיצֵ֣י׀): subs.hif.ptca.u.m.pl.c (1)
(מֵלִ֗יץ): subs.hif.ptca.u.m.sg.a (2)
(לֵּצִ֣ים): subs.m.pl.a (4)
(לֵֽץ׃): subs.m.sg.a (12)
(יָלִ֣יץ): verb.hif.impf.p3.m.sg (3)
(הֱלִיצֻ֣נִי): verb.hif.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(תִּתְלֹוצָ֔צוּ): verb.hit.impf.p2.m.pl (1)
(לַ֗צְתָּ): verb.qal.perf.p2.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-4329 לִיץ ( ): verbo; ≡ H3887; TWOT-1113 -LN-33.406-33.411 (qal) burlarse, desdeñar, literalmente, hablar en grande, o sea, hablar palabras que no muestran respeto por el objeto, y hacer burla del objeto, con un posible enfoque de hablar en la situación con confianza y autoridad (Pro 9:12 +); (polel participio) escarnecedor (Ose 7:5 +), nota: para otro análisis, véase DH-4372.5 H3945; (hif) burlarse (Sal 119:51; Pro 3:34; Pro 14:9; Pro 19:28 +), para otro análisis, véase DH-4372; (hitpael) mostrarse a uno mismo como burlador (Isa 28:22 +).

——————————

DH-4370 לֵץ (l ē): sustantivo masculino [BDB: qal act.participio masc. de DH-4372]; ≡ H3887; TWOT-1113 -LN-33.387-33.403 burlador, burlón, mofador, charlatán, o sea, persona que desdeña y ridiculiza (Sal 1:1; Pro 1:22; Pro 3:34; Pro 9:7, Pro 9:8; Pro 13:1; Pro 14:6; Pro 15:12; Pro 19:25, Pro 19:29; Pro 20:1; Pro 21:11, Pro 21:24; Pro 22:10; Pro 24:9; Isa 29:20 +).

——————————

DH-4885 מֵלִיץ (m ē): sustantivo masculino [KB, BDB: hif act.participio masc.]; ≡ H3887, H3945; —

1. LN-31.14-31.25 intercesor, mediador, o sea, aquel que ayuda a las partes a llegar a un acuerdo (Job 16:20; Job 33:23 +);

2. LN-33.189-33.217 intérprete, intermediario diplomático, o sea, una persona que está autorizada para hablar entre dos partes, y que además es capaz de traducir un idioma determinado (Gén 42:23; 2Cr 32:31; Isa 43:27 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

לוּץ

lûts

BDB Definición:

1) despreciar, hacer boca en, hablar con arrogancia.

1a) (Qal).

1a1) presumir.

1a2) despreciar.

1b) (Hifil).

1b1) burlar, ridiculizar.

1b2) interpretar (idioma)1b2a) intérprete (participio)1b2b) embajador (fig.).

1c) (Hithpalpel) ser inflado, mofarse, actuar como un burlador, mostrarse escarnecedor.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1113.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

לוץ Ver ליץ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez