Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4058 – Números de Strong
Número Strong: H4058
Lexema: מָדַד
Transliteración: madád
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 52
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ מָדַד madád; raíz prim.; prop. estirar; por impl. medir (como si se estirara una línea); fig. extendido: — medida, medir, tenderse.
Equivalencia BDB o OSHL: m.al.aa
Equivalencia TWOT: 1146
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4499
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀποδίδωμι) G591, (γίνομαι) G1096, (διατάσσω) G1299, (ἐμφυσάω) G1720, (μετρέω) G3354
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: מדד
Derivados: מַד) mad H4055; (מָדַד) mādad H4059; (מִדָּה) middâ H4060a; (מָדוֹן) mādôn H4067; (מֵמַד) mēmad H4461;
Cognados:
middád (מִדַּד) H4059; middá (מִדָּה) H4060; madón (מָדוֹן) H4067; madád (מָדַד) H4058; Middín (מִדִּין) H4081; mad (מַד) H4055; memád (מֵמַד) H4461
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יִּתְמֹדֵ֤ד): verb.hit.wayq.p3.m.sg (1)
(יִמַּ֤דּוּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (1)
(יִמַּ֖ד): verb.nif.impf.p3.m.sg (2)
(אֲמַדֵּֽד׃): verb.piel.impf.p1.u.sg (2)
(יְמֹ֣דֶד): verb.piel.wayq.p3.m.sg (2)
(יְמַדְּדֵ֤ם): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(תָּמֹ֑דּוּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(תָּמֹ֔וד): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(מֹד֙): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(מַדֹּתִ֧י): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(מַדֹּתֶ֞ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (1)
(מָדַ֛ד): verb.qal.perf.p3.m.sg (10)
(מְדָדֹ֗ו): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(מָדְד֖וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (2)
(יָּמֹ֣דּוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
(יָּ֤מָד): verb.qal.wayq.p3.m.sg (23)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4499 מָדַד (m ā∙ḏǎḏ): verbo; ≡ H4058, H4059; TWOT-1146 —
1. LN-81.1-81.2 (qal) medir, o sea, evaluar unidades de cantidad, longitud, o masa que son transferibles a otras personas en términos más o menos precisos (Éxo 16:18); (nif) ser medido (Jer 31:37; Jer 33:22; BHS Ose 2.1 [BE Ose 1:10] +); (piel) medir (2Sa 8:2 (2×); BHS Sal 60.8 [BE Sal 60:6]; Sal 108:8 +);
2. LN-25.223-25.250 (piel) prolongarse, o sea, sentir que un período de tiempo se extiende, implicando angustia o ansiedad (Job 7:4 +); H4059
3. LN-16 (hitpolel) extenderse, o sea, extender el cuerpo sobre un objeto (1Re 17:21 +);
4. LN-30.53-30.55 (qal) considerar, o sea, evaluar algo de manera reflexiva y con cuidado (Eze 43:10).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מדד
mâdad
BDB Definición:
1) medir, estirar.
1a) (Qal) medir.
1b) (Nifal) ser medido.
1c) (Piel).
1c1) extender, continuar.
1c2) medir, tasar.
1d) (Po) medido.
1e) (Hithpolel) extenderse uno mismo, estirarse uno mismo.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1146.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
מדד QAL:
1) Medir (Núm 35:5; Isa 40:12).
2) Retribuir el castigo (Isa 65:7). — Perf. מָדַד, מַדֹּתִי; Impf. תָּמֹד; Vaif. וַיָּמָד; Inf. לָמֹד.
NIFAL:
Ser medido, poderse medir (Jer 31:37; Ose. 2:1/Ose 1:10). — Impf. יִמַּד, יִמַּדּוּ.
PIEL:
Medir (2Sa 8:2; Sal. 60:8/Sal 60:6). — Impf. אֲמַדֵּד; Vaif. וַיְמַדְּדֵם.
[POLEL]:
La palabra וַיְמֹדֵד proviene de la raíz מוד (Ver allí).
HITPOLEL:
Extenderse, como dividiéndose sobre algo (1Re 17:21). Impf.vaif. וַיִּתְמֹדֵד.