Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4093 – Números de Strong
Número Strong: H4093
Lexema: מַדָּע
Transliteración: maddá
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 6
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ מַדָּע maddá; o מַדַּע maddá; de H3045; inteligencia o conciencia: — ciencia, conocimiento, pensamiento.
— מֹדָע modá. Véase H4129.
— מַדֻּעַ madúa. Véase H4069.
Equivalencia BDB o OSHL: j.au.am
Equivalencia TWOT: 848g
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4529
Equivalencia Griega en la LXX: (συνείδησις) G4893
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (יָדַע) yādaʿ H3045
Cognados:
maddúa (מַדּוּעַ) H4069; modaát (מוֹדַעַת) H4130; yideoní (יִדְּעֹנִי) H3049; déa (דֵּעַ) H1843; deá (דֵּעָה) H1844; Yaddúa (יֽדּוּעַ) H3037; Yedaiá (יְדַעְיָה) H3048; Yediaél (יְדִיעֲאֵל) H3043; Deuél (דְּעוּאֵל) H1845; maddá (מַדָּע) H4093; Yadá (יָדָע) H3047; yadá (יָדַע) H3045; modá (מוֹדַע) H4129; dáat (דַּעַת) H1847
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מַּדָּ֖ע): subs.m.sg.a (5)
(מַדָּֽעֲךָ֗): subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4529 מַדָּע (mǎd ∙ dāʿ): sustantivo masculino; ≡ H4093;TWOT-848g —
1. LN-28.1-28.16 conocimiento, o sea, información con un enfoque especial sobre la sabiduría que uno tiene sobre una base de datos (2Cr 1:10, 2Cr 1:11, 2Cr 1:12; Dan 1:4, Dan 1:17 +), véase también el dominio LN-32.24-32.41;
2. LN-7.26-7.53 cámara (Ecl 10:20 +), para otra interp, véase la siguiente entrada;
3. LN-26 pensamientos, o sea, el pensamiento mental silencioso (Ecl 10:20 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מדּע / מדּע
maddâ‛ / madda‛
BDB Definición:
1) conocimiento, pensamiento.
1a) conocimiento.
1b) mente, pensamiento, lugar de conocimiento.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H3045
La misma palabra por número de TWOT: 848g.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
מַדָּע Saber, conocimiento académico (Dan 1:4) — En Ecl 10:20, en lugar de בְּמַדָּֽעֲךָ se sugiere leer בְּמַצָּעֲךָ, «en tu cama» (la RVA traduce «alcoba»; Ver nota RVA).
— מֹדָע Pariente (Pro 7:4). — Ver מוֹדַע.
— מֹדַעַת Pariente (Rut 3:2). — Suf. מוֹדַעְתָּנוּ.