Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4120 – Números de Strong
Número Strong: H4120
Lexema: מְהֵרָה
Transliteración: mejerá
Categoría gramatical: Sustantivo, Femenino
Apariciones en BHS: 20
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ מְהֵרָה mejerá; fem. de H4118; prop. prisa; de aquí, (adv.) prontamente: — apresuradamente, dar prisa, inmediatamente, prontamente, velozmente.
Equivalencia BDB o OSHL: m.aq.ae
Equivalencia TWOT: 1152d
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4559
Equivalencia Griega en la LXX: (ταχέως) G5030, (τάχιον) G5032, (τάχος) G5034
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (מָהַר) māhar H4116a
Cognados:
Majer Shalál Kjash Baz (מַהֵרשָׁלָלחָשׁבַּז) H4122; majér (מַהֵר) H4118; mejerá (מְהֵרָה) H4120; majír (מָהִיר) H4106; Majarái (מַהֲרַי) H4121; majár (מָהַר) H4116
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מְהֵרָ֑ה): advb.f.sg.a (18)
(מְהֵרָ֖ה): subs.f.sg.a (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4559 מְהֵרָה (me hē∙rā(h)): adverbio; ≡ H4120;TWOT-1152d -LN-67.78-67.117 rápidamente, pronto, o sea, perteneciente a la brevedad de tiempo (BHS Núm 17.11 [BE Núm 16:46]; Deu 11:17; Jos 8:19; Jos 10:6; Jos 23:16; Jue 9:54; 1Sa 20:38; 2Sa 17:16, 2Sa 17:18, 2Sa 17:21; 2Re 1:11; BHS Sal 31.3 [BE Sal 31:2]; Sal 37:2; Ecl 8:11; Isa 5:26; Isa 58:8; Jer 27:16; BHS Joe 4.4 [BE Joe 3:4] +).
——————————
— מְהֵרָה (me hē∙rā(h)): sustantivo femenino [derivado de DH-4559]; ≡ H4120; TWOT-1152d -LN-68.79-68.82 prisa, apuro, o sea, el concepto de hacer algo con un aspecto de rapidez (Sal 147:1; Ecl 4:12 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מהרה
mehêrâh
BDB Definición:
1) prisa, velocidad.
1a) a toda prisa, con rapidez (como adverbio).
1b) a toda prisa (con prep).
Parte del Discurso: sustantivo femenino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H4118
La misma palabra por número de TWOT: 1152d.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
מְהֵרָה Adv.:
Velozmente. — En Sal 147:15, en lugar de עַד מְהֵרָה se sugiere leer עַל מְהֵרָה, «velozmente».