Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4399 – Números de Strong
Número Strong: H4399
Lexema: מְלָאכָה
Transliteración: melaká
Categoría gramatical: Sustantivo, Femenino
Apariciones en BHS: 167
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ מְלָאכָה melaká; de lo mismo que H4397; prop. delegación, i. e. ministerio; gen. empleo (nunca servil) o trabajo (abst. o concr.); también propiedad (como resultado del trabajo): — activo, arte, artesano, asunto, bien, cosa, hacienda, labor, material, negocio, obra, oficio, servicio, tarea, trabajar, trabajo, usar, uso.
Equivalencia BDB o OSHL: l.af.ac
Equivalencia TWOT: 1068b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4856
Equivalencia Griega en la LXX: (αἴνεσις) G133, (ἐργάζομαι) G2038, (ἐργασία) G2039, (ἔργον) G2041, (λειτουργία) G3009, (παρακαταθήκη) G3872
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (לאך) lʾk
Cognados:
malakút (מַלְאֲכוּת) H4400; malák (מַלְאָךְ) H4397; Laél (לָאֵל) H3815; Malakí (מַלְאָכִי) H4401; melaká (מְלָאכָה) H4399
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מַלְאֲכֹותֶֽיךָ׃): subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(מַלְאֲכֹ֥ות): subs.f.pl.c (1)
(מְּלָאכָֽה׃): subs.f.sg.a (104)
(מְלַאכְתֶּ֗ךָ): subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg (4)
(מְלַאכְתֹּֽו׃ס): subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg (14)
(מְלֶ֨אכֶת֙): subs.f.sg.c (43)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4856 מְלָאכָה (me lā(ʾ) ∙ḵā(h)): sustantivo femenino; ≡ H4399; TWOT-1068b —
1. LN-42.7-42.28 trabajo, o sea, lo que se hace, con un énfasis especial sobre la energía gastada (1Re 7:14 b);
2. LN-42.7-42.28 obra, o sea, el resultado del trabajo de alguien (Gén 2:2);
3. LN-57.1-57.21 posesiones, o sea, lo que uno posee como resultado de su trabajo (Gén 33:14; BHS Éxo 22.7 [BE Éxo 22:8]);
4. LN-42.41-42.50 labor, trabajo, obra, o sea, esa función que uno cumple normalmente (Gén 39:11; Éxo 12:16; Sal 73:28);
5. LN-42.51-42.53 destreza, o sea, habilidad específica en una determinada ocupación (Éxo 35:31, Éxo 35:33, Éxo 35:35);
6. LN-13.104-13.163 cualquier cosa, asunto, o sea, lo que sucede (Lev 7:24; Esd 10:13);
7. LN-59.44-59.47 abastecimiento, o sea, almacenes que sirven para guardar provisiones con fines militares (2Cr 17:13);
8. LN-53.53-53.64 servicio, o sea, función que se realiza en servicios religiosos (Neh 13:10);
9. LN-57.189-57.208 comerciante, literalmente, trabajador, o sea, alguien que compra, vende, o troca mercadería (Sal 107:23);
10. LN-65.30-65.39 algo útil, literalmente, trabajo, o sea, un objeto hecho teniendo en mento su utilidad (Eze 15:5);
11. LN-42.7-42.28 unidad: עָשָׂה מְלָאכָה (ʿā∙śā (h) me lā(ʾ) ∙ḵā(h)) trabajador, literalmente, alguien que realiza un trabajo, o sea, alguien que gasta energía en una tarea específica (BHS 2Re 12.15 [BE 2Re 12:14]).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מלאכה
melâ’kâh
BDB Definición:
1) ocupación, trabajo, negocio.
1a) empleo, negocio.
1b) propiedad.
1c) trabajo (algo hecho o que se hace).
1d) destreza.
1e) servicio, uso.
1f) negocio público.
1f1) político.
1f2) religioso.
Parte del Discurso: sustantivo femenino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: de lo mismo que H4397
La misma palabra por número de TWOT: 1068b.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
מְלָאכָה
1) Negocio, empresa (Sal 107:23).
2) Obra, labor (Gén 2:2; Pro 24:27).
3) Oficio, profesión (Jon 1:8).
4) Habilidad de artesano (Éxo 31:3).
5) Obra o servicio en el santuario (Núm 4:3; Neh 11:22).
6) Labor, detalle:
mal’ajót ha-tavnít = los detalles del diseño (1Cr 28:19).
7) Artesanía:
melejet or = artesanía en cuero (Lev 13:48).
8) Asunto, tarea (Esd 10:13).
9) Provisiones (2Cr 17:13). — Const. מְלֶאכֶת; Suf. מְלַאכְתְךָ; Const.pl. מַלְאֲכוֹת; Suf. מַלְאֲכוֹתֶיךָ.