Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H4487 – Números de Strong
Número Strong: H4487
Lexema: מָנָה
Transliteración: maná
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 28
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ מָנָה maná; raíz prim.; prop. pesar; por impl. repartir o constituir oficialmente; también enumerar o matricular: — censo, contar, dar cuenta, destinar, formar, numerar, número, poner, preparar, señalar.
Equivalencia BDB o OSHL: m.cm.aa
Equivalencia TWOT: 1213
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H4948
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀλλάσσω) G236, (ἀναδείκνυμι) G322, (ἀριθμέω) G705, (διατάσσω) G1299, (δίδωμι) G1325, (καθίστημι) G2525, (λογίζομαι) G3049, (παραδίδωμι) G3860, (προστάσσω) G4367
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: מנה
Derivados: מָנֶה) māneh H4488; (מָנָה) mānâ H4490; (מֹנֶה) mōneh H4489; (מָנוֹן) mānôn H4497; (מְנִי) mĕnî H4507; (מְנָת) mĕnāt H4521;
Cognados:
mané (מָנֶה) H4488; timní (תִּמְנִי) H8554; manón (מָנוֹן) H4497; moné (מֹנֶה) H4489; maná (מָנָה) H4490; Timnát Kjéres (תִּמְנַתחֶרֶס) H8556; Mení (מְנִי) H4507; menát (מְנָת) H4521; maná (מָנָה) H4487; Timná (תִּמְנָה) H8553
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מֹונֶ֖ה): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(יִמָּנ֖וּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (2)
(יִמָּנֶ֛ה): verb.nif.impf.p3.m.sg (2)
(הִמָּנֹֽות׃): verb.nif.infc.u.u.u.a (1)
(נִמְנָ֑ה): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(מַ֣ן): verb.piel.impv.p2.m.sg (1)
(מִנָּה֙): verb.piel.perf.p3.m.sg (2)
(מִנּוּ־): verb.piel.perf.p3.u.pl (1)
(יְמַן֩): verb.piel.wayq.p3.m.sg (5)
(מְמֻנִּים֙): verb.pual.ptcp.u.m.pl.a (1)
(תִֽמְנֶה־): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(מְנֵ֥ה): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(מְנֹות֙): verb.qal.infc.u.u.u.a (4)
(מְנֹ֣ות): verb.qal.infc.u.u.u.c (1)
(מָנִ֨יתִי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(מָנָה֙): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)
(מֹונֶ֣ה): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(יִּמְנ֔וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-4948 I. מָנָה (m ā∙nā(h)): verbo; ≡ H4487; TWOT-1213 —
1. LN-60.1-60.9 (qal) contar, enumerar, censar, o sea, utilizar números para determinar una cantidad de objetos, que implica un número finito (Gén 13:16 a; Núm 23:10; BHS 2Re 12.11 [BE 2Re 12:10]; Sal 90:12; Jer 33:13 +); (nif) ser contado (Gén 13:16 b; 1Re 3:8; 1Re 8:5; 2Cr 5:6; Ecl 1:15 +);
2. LN-33.35-33.68 (qal) tomar un censo, o sea, registrar un número de personas, generalmente, por una razón política o militar (2Sa 24:1; 1Re 20:25; 1Cr 21:1, 1Cr 21:17; 1Cr 27:24 +); (nif) ser contado entre (Isa 53:12 +);
3. LN-30.75-30.85 (qal) determinar, destinar, literalmente, contar, o sea, tomar una decisión en cuanto a algo, como una extensión figurativa de contar objetos, sabiendo todo acerca de ellos (Sal 147:4; Isa 65:12 +); (piel) asignar, nombrar, proporcionar (Job 7:3; BHS Sal 61.8 [BE Sal 61:7]; Dan 1:5, Dan 1:10, Dan 1:11; BHS Jon 2.1 [BE Jon 1:17]; Jon 4:6, Jon 4:7, Jon 4:8 +); (pual) ser asignado, ser nombrado (1Cr 9:29 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
מנה
mânâh
BDB Definición:
1) contar, calcular, numerar, asignar, enumerar, nombrar, preparar.
1a) (Qal).
1a1) contar, numerar.
1a2) calcular, asignar, nombrar.
1b) (Nifal).
1b1) ser contado, ser numerado.
1b2) ser calculado, ser asignado.
1c) (Piel) nombrar, ordenar.
1d) (Pual) designado (participio).
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1213.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
מנה QAL:
1) Contar (Gén 13:16).
2) Designar, destinar a alguien para algo (Isa 65:12; 1Re 20:25 — aquí se traduce «organizar» un ejército). — Perf. מָנָה, מָנִיתִי; Impf. תִּמְנֶה; Impv. מְנֵה; Inf. מְנוֹת; Part. מוֹנֶה.
NIFAL:
1) Poderse contar (Gén 13:16; 1Re 3:8).
2) Ser contado (Isa 53:12). — Perf. נִמְנָה; Impf. יִמָּנֶה; Inf. הִמָּנוֹת.
PIEL:
1) Asignar (Job 7:3).
2) Disponer, proveer (Jon. 2:1/Jon 1:17). — Perf. מִנָּה, מִנּוּ; Impf.vaif. וַיְמַן.