Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5091 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5091 – Números de Strong

Número Strong: H5091
Lexema: נָהָה
Transliteración: najá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 3
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

נָהָה najá; raíz prim.; gemir, i. e. lamentar, llorar; de aquí, (mediante la idea de llorar a gritos), congregar (como por proclamación): — endechar, lamentar.


Equivalencia BDB o OSHL: n.bm.aa
Equivalencia TWOT: 1311
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5629, GK-H5630
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐπιβλέπω) G1914, (θρηνέω) G2354


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: נהה
Derivados: נְהִי) nĕhî H5092; (נִהְיָה) nihyâ H5093; (נִי) nî H5204;


Cognados:
nejí (נְהִי) H5092; nijiá (נִהְיָה) H5093; najá (נָהָה) H5091; ni (נִי) H5204


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יִּנָּה֛וּ): verb.nif.wayq.p3.m.pl (1)
(נְהֵ֛ה): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(נָהָ֨ה): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-5629 I. נָהָה (n ā∙hā(h)): verbo; ≡ H5091; TWOT-1311 —

1. LN-25.135-25.145 (qal imperativo) llorar, lamentarse, o sea, hacer movimientos rituales y sonidos de dolor por un problema inminente (Eze 32:18 +);

2. LN-33.406-33.411 (qal perfecto) mofarse, o sea, pronunciar palabras y música que son de sarcasmo y para ridiculizar (Miq 2:4 +);

3. LN-41.50-41.54 (nif impf.) llorar, lamentarse, o sea, hacer movimientos rituales y sonidos de dolor, aquí es como un acto de arrepentimiento, implicando un cambio de comportamiento (1Sa 7:2 +), véase también el dominio LN-25.135-25.145; nota: para otro interp, véase DH-5630.

——————————

DH-5630 II. נָהָה (n ā∙hā(h)): verbo; ≡ H5091; TWOT-1311 -LN-34.42-34.49 (nif impf.) permanecer fieles, o sea, permanecer cercando, afirmado en la asociación con alguna otra persona (1Sa 7:2 +), para otros interp, véase DH-5629.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

נהה

nâhâh

BDB Definición:

1) gemir, lamentar.

1a) (Qal) gemir, lamentar.

1b) (Nifal) ir de luto for.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1311.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

נהה QAL:
Lamentar (Eze 32:18; Miq 2:4). — Perf. נָהָה; Impv. נְהֵה.
NIFAL:
Lamentarse (1Sa 7:2). — Impf.vaif. וינהו.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez