Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5148 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5148 – Números de Strong

Número Strong: H5148
Lexema: נָחָה
Transliteración: nakjá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 39
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

נָחָה nakjá; raíz prim.; guiar; por impl. transportar (al exilio, o como colonos): — encaminar, guía, guiar, llevar, conducir, pastorear, poner, traer.


Equivalencia BDB o OSHL: n.co.aa
Equivalencia TWOT: 1341
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5697
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄγω) G71, (δεικνύω) G1166, (ἐπάγω) G1863, (εὐοδόω) G2137, (μεταπέμπω) G3343, (παρακαλέω) G3870, (τίθημι) G5087


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: נחה


Cognados:
nakjá (נָחָה) H5148


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(אַנְחֶֽנָּה׃): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg (1)
(אַנְחֵ֕הוּ): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תַּ֝נְחֵ֗נִי): verb.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (4)
(תַנְחֵֽם׃): verb.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(תַּנְחֶ֬ה): verb.hif.impf.p3.f.sg (1)
(תַנְחֵ֑נִי): verb.hif.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg (1)
(תַּנְחֵ֑ם): verb.hif.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יַנְח֑וּנִי): verb.hif.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(יַֽנְחֵ֥נִי): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (2)
(יַנְחֵֽם׃): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יַנְחֶֽנּוּ׃): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(הַנְחֹתָ֣ם): verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (2)
(הִנְחִיתָ֖ם): verb.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(הִנְחַ֨נִי֙): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יַּנְחֵֽם׃): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (7)
(נְחֵ֣ה): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(נְחֵ֗נִי): verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (3)
(נָחִ֣יתָ): verb.qal.perf.p2.m.sg (2)
(נָחַ֣נִי): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (3)
(נָחֲךָ֣): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(נָחָ֣ם): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-5697 I. נָחָה (n ā∙ḥā(h)): verbo; ≡ H5148; TWOT-1341 —

1. LN-15.165-15.186 (qal) conducir, guiar, o sea, dirigir los movimientos de los demás lo que implica liderazgo y gobierno, véase también el dominio LN-37.48-37.95 (Gén 24:27; Éxo 13:17, Éxo 13:21; Éxo 15:13; Éxo 32:34; BHS Sal 5.9 [BE Sal 5:8]; Sal 27:11; BHS Sal 60.11 [BE Sal 60:9]; BHS Sal 77.21 [BE Sal 77:20]; BHS Sal 108.11 [BE Sal 108:10]; Sal 139:24; Isa 58:11 +); (hif) conducir, guiar (Gén 24:48; Núm 23:7; Deu 32:12; 1Sa 22:4; 1Re 10:26; 2Re 18:11; Neh 9:12, Neh 9:19; Job 12:23; Job 31:18; Job 38:32; Sal 23:3; BHS Sal 31.4 [BE Sal 31:3]; Sal 43:3; BHS Sal 61.3 [BE Sal 61:2]; BHS Sal 67.5 [BE Sal 67:4]; Sal 73:24; Sal 78:14, Sal 78:53, Sal 78:72; Sal 107:30; Sal 139:10; Sal 143:10; Pro 6:22; Pro 11:3; Isa 57:18 +);

2. LN-22.42-22.47 (hif) crear una oportunidad, o sea, estar en un estado favorable, lo que implica algo bueno que va a suceder en el futuro (Pro 18:16 +), para otro interp en Isa 7:2, véase DH-5698; nota: algunos analizan Núm 23:7; 1Sa 22:4; 1Re 10:26; 2Re 18:11 como DH-5663.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

נחה

nâchâh

BDB Definición:

1) dirigir, guiar.

1a) (Qal) dirigir, llevar.

1b) (Hifil) dirigir, guiar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1341.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

נחה QAL:
Guiar (Gén 24:27; Isa 58:11). — Perf. נָחִיתָ; Suf. נָחֲךָ; Impf. (= Hifil); Impv. נְחֵה; Suf. נְחֵנִי.
HIFIL:
Conducir, traer (Gén 24:48; Núm 23:7). — Perf.suf. הִנְחַנִי, הִנְחִיתָם; Impf. תַּנְחֶה; Suf. יַנְחֵנִי; Inf.suf. לְהַנְחֹתָם.
— נִחוּמִים
1) Consuelo, Pl. de Intens. (Isa 57:18).
2) Compasión (Ose 11:8). — Suf. נִחוּמָֽי; Var. נִחֻמִים.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez